Leviticus 26:22
Context26:22 I will send the wild animals 1 against you and they will bereave you of your children, 2 annihilate your cattle, and diminish your population 3 so that your roads will become deserted.
Deuteronomy 4:27
Context4:27 Then the Lord will scatter you among the peoples and there will be very few of you 4 among the nations where the Lord will drive you.
Deuteronomy 28:62
Context28:62 There will be very few of you left, though at one time you were as numerous as the stars in the sky, 5 because you will have disobeyed 6 the Lord your God.
Ezekiel 5:3
Context5:3 But take a few strands of hair 7 from those and tie them in the ends of your garment. 8
Matthew 7:14
Context7:14 But the gate is narrow and the way is difficult that leads to life, and there are few who find it.
Romans 9:27
Context9:27 And Isaiah cries out on behalf of Israel, “Though the number of the children 9 of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved,
Romans 9:2
Context9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 10
Romans 3:10
Context3:10 just as it is written:
“There is no one righteous, not even one,
[26:22] 1 tn Heb “the animal of the field.” This collective singular has been translated as a plural. The expression “animal of the field” refers to a wild (i.e., nondomesticated) animal.
[26:22] 2 tn The words “of your children” are not in the Hebrew text, but are implied.
[26:22] 3 tn Heb “and diminish you.”
[4:27] 4 tn Heb “you will be left men (i.e., few) of number.”
[28:62] 5 tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
[28:62] 6 tn Heb “have not listened to the voice of.”
[5:3] 7 tn Heb “from there a few in number.” The word “strands” has been supplied in the translation for clarification.
[5:3] 8 sn Objects could be carried in the end of a garment (Hag 2:12).
[9:2] 10 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”