NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Leviticus 26:29

Context
26:29 You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters. 1 

Deuteronomy 28:53-57

Context
28:53 You will then eat your own offspring, 2  the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege 3  by which your enemies will constrict you. 28:54 The man among you who is by nature tender and sensitive will turn against his brother, his beloved wife, and his remaining children. 28:55 He will withhold from all of them his children’s flesh that he is eating (since there is nothing else left), because of the severity of the siege by which your enemy will constrict 4  you in your villages. 28:56 Likewise, the most 5  tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 6  will turn against her beloved husband, her sons and daughters, 28:57 and will secretly eat her afterbirth 7  and her newborn children 8  (since she has nothing else), 9  because of the severity of the siege by which your enemy will constrict you in your villages.

Deuteronomy 28:2

Context
28:2 All these blessings will come to you in abundance 10  if you obey the Lord your God:

Deuteronomy 6:1

Context
Exhortation to Keep the Covenant Principles

6:1 Now these are the commandments, 11  statutes, and ordinances that the Lord your God instructed me to teach you so that you may carry them out in the land where you are headed 12 

Isaiah 9:20

Context

9:20 They devoured 13  on the right, but were still hungry,

they ate on the left, but were not satisfied.

People even ate 14  the flesh of their own arm! 15 

Lamentations 2:20

Context
Jerusalem Speaks:

ר (Resh)

2:20 Look, O Lord! Consider! 16 

Whom have you ever afflicted 17  like this?

Should women eat their offspring, 18 

their healthy infants? 19 

Should priest and prophet

be killed in the Lord’s 20  sanctuary?

Lamentations 4:10

Context

י (Yod)

4:10 The hands of tenderhearted women 21 

cooked their own children,

who became their food, 22 

when my people 23  were destroyed. 24 

Ezekiel 5:10

Context
5:10 Therefore fathers will eat their sons within you, Jerusalem, 25  and sons will eat their fathers. I will execute judgments on you, and I will scatter any survivors 26  to the winds. 27 

Drag to resizeDrag to resize

[26:29]  1 tn Heb “and the flesh of your daughters you will eat.” The phrase “you will eat” has not been repeated in the translation for stylistic reasons.

[28:53]  2 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”

[28:53]  3 tn Heb “siege and stress.”

[28:55]  4 tn Heb “besiege,” redundant with the noun “siege.”

[28:56]  5 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.

[28:56]  6 tn Heb “delicateness and tenderness.”

[28:57]  7 tn Heb includes “that which comes out from between her feet.”

[28:57]  8 tn Heb “her sons that she will bear.”

[28:57]  9 tn Heb includes “in her need for everything.”

[28:2]  10 tn Heb “come upon you and overtake you” (so NASB, NRSV); NIV “come upon you and accompany you.”

[6:1]  11 tn Heb “commandment.” The word מִצְוָה (mitsvah) again is in the singular, serving as a comprehensive term for the whole stipulation section of the book. See note on the word “commandments” in 5:31.

[6:1]  12 tn Heb “where you are going over to possess it” (so NASB); NRSV “that you are about to cross into and occupy.”

[9:20]  13 tn Or “cut.” The verb גָּזַר (gazar) means “to cut.” If it is understood here, then one might paraphrase, “They slice off meat on the right.” However, HALOT 187 s.v. I גזר, proposes here a rare homonym meaning “to devour.”

[9:20]  14 tn The prefixed verbal form is either a preterite without vav consecutive or an imperfect used in a customary sense, describing continual or repeated behavior in past time.

[9:20]  15 tn Some suggest that זְרֹעוֹ (zÿroo, “his arm”) be repointed זַרְעוֹ (zaro, “his offspring”). In either case, the metaphor is that of a desperately hungry man who resorts to an almost unthinkable act to satisfy his appetite. He eats everything he can find to his right, but still being unsatisfied, then turns to his left and eats everything he can find there. Still being desperate for food, he then resorts to eating his own flesh (or offspring, as this phrase is metaphorically understood by some English versions, e.g., NIV, NCV, TEV, NLT). The reality behind the metaphor is the political turmoil of the period, as the next verse explains. There was civil strife within the northern kingdom; even the descendants of Joseph were at each other’s throats. Then the northern kingdom turned on their southern brother, Judah.

[2:20]  16 tn Heb “Look, O Lord! See!” When used in collocation with verbs of cognition, רָאָה (raah) means “to see for oneself” or “to take notice” (1 Sam 26:12). The parallelism between seeing and understanding is often emphasized (e.g., Exod 16:6; Isa 5:19; 29:15; Job 11:11; Eccl 6:5). See also 1:11 and cf. 1:9, 12, 20; 3:50, 59, 60; 5:1.

[2:20]  17 tn For the nuance “afflict” see the note at 1:12.

[2:20]  18 tn Heb “their fruit.” The term פְּרִי (pÿri, “fruit”) is used figuratively to refer to children as the fruit of a mother’s womb (e.g., Gen 30:2; Deut 7:13; 28:4, 11, 18, 53; 30:9; Pss 21:11; 127:3; 132:11; Isa 13:18; Mic 6:7).

[2:20]  19 tn Heb “infants of healthy childbirth.” The genitive-construct phrase עֹלֲלֵי טִפֻּחִים (’olale tippukhim) functions as an attributive genitive construction: “healthy newborn infants.” The noun טִפֻּחִים (tippukhim) appears only here. It is related to the verb טָפַח (tafakh), meaning “to give birth to a healthy child” or “to raise children” depending on whether the Arabic or Akkadian cognate is emphasized. For the related verb, see below at 2:22.

[2:20]  20 tc The MT reads אֲדֹנָי (’adonay, “the Lord”) here rather than יהוה (YHWH, “the Lord”) as at the beginning of the verse. See the tc note at 1:14.

[4:10]  21 tn Heb “the hands of compassionate women.”

[4:10]  22 tn Heb “eating.” The infinitive construct (from I בָּרָה, barah) is translated as a noun. Three passages employ the verb (2 Sam 3:35; 12:17; 13:5,6,10) for eating when ill or in mourning.

[4:10]  23 tn Heb “the daughter of my people.”

[4:10]  24 tn Heb “in the destruction of the daughter of my people.”

[5:10]  25 tn In context “you” refers to the city of Jerusalem. To make this clear for the modern reader, “Jerusalem” has been supplied in the translation in apposition to “you.”

[5:10]  26 tn Heb “all of your survivors.”

[5:10]  27 tn Heb “to every wind.”



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA