Leviticus 26:40-41
Context26:40 However, when 1 they confess their iniquity and their ancestors’ iniquity which they committed by trespassing against me, 2 by which they also walked 3 in hostility against me 4 26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 5 then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 6 their iniquity,
Job 33:27
Context33:27 That person sings 7 to others, 8 saying:
‘I have sinned and falsified what is right,
but I was not punished according to what I deserved. 9
Psalms 106:6
Context106:6 We have sinned like 10 our ancestors; 11
we have done wrong, we have done evil.
Daniel 9:5-10
Context9:5 we have sinned! We have done what is wrong and wicked; we have rebelled by turning away from your commandments and standards. 9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 12 to our kings, our leaders, and our ancestors, 13 and to all the inhabitants 14 of the land as well.
9:7 “You are righteous, 15 O Lord, but we are humiliated this day 16 – the people 17 of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 9:8 O LORD, we have been humiliated 18 – our kings, our leaders, and our ancestors – because we have sinned against you. 9:9 Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, 19 even though we have rebelled against him. 9:10 We have not obeyed 20 the LORD our God by living according to 21 his laws 22 that he set before us through his servants the prophets.
[26:40] 1 tn Heb “And.” Many English versions take this to be a conditional clause (“if…”) though there is no conditional particle (see, e.g., NASB, NIV, NRSV; but see the very different rendering in B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 190). The temporal translation offered here (“when”) takes into account the particle אָז (’az, “then”), which occurs twice in v. 41. The obvious contextual contrast between vv. 39 and 40 is expressed by “however” in the translation.
[26:40] 2 tn Heb “in their trespassing which they trespassed in me.” See the note on Lev 5:15, although the term is used in a more technical sense there in relation to the “guilt offering.”
[26:40] 3 tn Heb “and also which they walked.”
[26:41] 5 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
[26:41] 6 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
[33:27] 7 tc The verb יָשֹׁר (yashor) is unusual. The typical view is to change it to יָשִׁיר (yashir, “he sings”), but that may seem out of harmony with a confession. Dhorme suggests a root שׁוּר (shur, “to repeat”), but this is a doubtful root. J. Reider reads it יָשֵׁיר (yasher) and links it to an Arabic word “confesses” (ZAW 24 [1953]: 275).
[33:27] 9 tn The verb שָׁוָה (shavah) has the impersonal meaning here, “it has not been requited to me.” The meaning is that the sinner has not been treated in accordance with his deeds: “I was not punished according to what I deserved.”
[106:6] 11 tn Heb “fathers” (also in v. 7).
[9:6] 12 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
[9:6] 13 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
[9:7] 15 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”
[9:7] 16 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”
[9:8] 18 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”
[9:9] 19 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”
[9:10] 20 tn Heb “paid attention to the voice of,” which is an idiomatic expression for obedience (cf. NASB “nor have we obeyed the voice of”).