Leviticus 26:41
Context26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 1 then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 2 their iniquity,
Nehemiah 9:33
Context9:33 You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted faithfully. 3 It is we who have been in the wrong!
Job 33:27
Context33:27 That person sings 4 to others, 5 saying:
‘I have sinned and falsified what is right,
but I was not punished according to what I deserved. 6
Lamentations 3:22
Contextח (Khet)
3:22 The Lord’s loyal kindness 7 never ceases; 8
his compassions 9 never end.
Daniel 9:6-9
Context9:6 We have not paid attention to your servants the prophets, who spoke by your authority 10 to our kings, our leaders, and our ancestors, 11 and to all the inhabitants 12 of the land as well.
9:7 “You are righteous, 13 O Lord, but we are humiliated this day 14 – the people 15 of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far away in all the countries in which you have scattered them, because they have behaved unfaithfully toward you. 9:8 O LORD, we have been humiliated 16 – our kings, our leaders, and our ancestors – because we have sinned against you. 9:9 Yet the Lord our God is compassionate and forgiving, 17 even though we have rebelled against him.
Luke 15:17-21
Context15:17 But when he came to his senses 18 he said, ‘How many of my father’s hired workers have food 19 enough to spare, but here I am dying from hunger! 15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 20 against heaven 21 and against 22 you. 15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me 23 like one of your hired workers.”’ 15:20 So 24 he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 25 his father saw him, and his heart went out to him; 26 he ran and hugged 27 his son 28 and kissed him. 15:21 Then 29 his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 30 and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 31
[26:41] 1 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
[26:41] 2 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
[9:33] 3 tn Heb “you have done truth.”
[33:27] 4 tc The verb יָשֹׁר (yashor) is unusual. The typical view is to change it to יָשִׁיר (yashir, “he sings”), but that may seem out of harmony with a confession. Dhorme suggests a root שׁוּר (shur, “to repeat”), but this is a doubtful root. J. Reider reads it יָשֵׁיר (yasher) and links it to an Arabic word “confesses” (ZAW 24 [1953]: 275).
[33:27] 6 tn The verb שָׁוָה (shavah) has the impersonal meaning here, “it has not been requited to me.” The meaning is that the sinner has not been treated in accordance with his deeds: “I was not punished according to what I deserved.”
[3:22] 7 tn It is difficult to capture the nuances of the Hebrew word חֶסֶד (khesed). When used of the Lord it is often connected to his covenant loyalty. This is the only occasion when the plural form of חֶסֶד (khesed) precedes the plural form of רַחֲמִים (rakhamim, “mercy, compassion”). The plural forms, as with this one, tend to be in late texts. The plural may indicate several concrete expressions of God’s kindnesses or may indicate the abstract concept of his kindness.
[3:22] 8 tc The MT reads תָמְנוּ (tamnu) “indeed we are [not] cut off,” Qal perfect 1st person common plural from תָּמַם (tamam, “be finished”): “[Because of] the kindnesses of the
[3:22] 9 tn The plural form of רַחֲמִים (rakhamim) may denote the abstract concept of mercy, several concrete expressions of mercy, or the plural of intensity: “great compassion.” See IBHS 122 §7.4.3a.
[9:6] 10 tn Heb “in your name.” Another option is to translate, “as your representatives.”
[9:6] 11 tn Heb “our fathers” (also in vv. 8, 16). The Hebrew term translated “father” can refer to more distant relationships such as grandfathers or ancestors.
[9:7] 13 tn Heb “to you (belongs) righteousness.”
[9:7] 14 tn Heb “and to us (belongs) shame of face like this day.”
[9:8] 16 tn Heb “to us (belongs) shame of face.”
[9:9] 17 tn Heb “to the Lord our God (belong) compassion and forgiveness.”
[15:17] 18 tn Grk “came to himself” (an idiom).
[15:17] 19 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1).
[15:18] 20 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”
[15:18] 21 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.
[15:18] 22 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”
[15:19] 23 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.
[15:20] 24 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.
[15:20] 25 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).
[15:20] 26 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”
[15:20] 27 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.
[15:20] 28 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.
[15:21] 29 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[15:21] 30 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.
[15:21] 31 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.