Leviticus 3:1-17
Context3:1 “‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, 1 if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female. 2 3:2 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it at the entrance of the Meeting Tent, and the sons of Aaron, the priests, must splash the blood against the altar’s sides. 3 3:3 Then the one presenting the offering 4 must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove the fat that covers the entrails and all the fat that surrounds the entrails, 5 3:4 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 6 3:5 Then the sons of Aaron must offer it up in smoke on the altar atop the burnt offering that is on the wood in the fire as a gift of a soothing aroma to the Lord. 7
3:6 “‘If his offering for a peace offering sacrifice to the Lord is from the flock, he must present a flawless male or female. 8 3:7 If he presents a sheep as his offering, he must present it before the Lord. 3:8 He must lay his hand on the head of his offering and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash 9 its blood against the altar’s sides. 3:9 Then he must present a gift to the Lord from the peace offering sacrifice: He must remove all the fatty tail up to the end of the spine, the fat covering the entrails, and all the fat on the entrails, 10 3:10 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 11 3:11 Then the priest must offer it up in smoke on the altar as a food gift to the Lord. 12
3:12 “‘If his offering is a goat he must present it before the Lord, 3:13 lay his hand on its head, and slaughter it before the Meeting Tent, and the sons of Aaron must splash its blood against the altar’s sides. 3:14 Then he must present from it his offering as a gift to the Lord: the fat which covers the entrails and all the fat on the entrails, 13 3:15 the two kidneys with the fat on their sinews, and the protruding lobe on the liver (which he is to remove along with the kidneys). 14 3:16 Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a food gift for a soothing aroma – all the fat belongs to the Lord. 3:17 This is 15 a perpetual statute throughout your generations 16 in all the places where you live: You must never eat any fat or any blood.’” 17
Leviticus 3:1
Context3:1 “‘Now if his offering is a peace offering sacrifice, 18 if he presents an offering from the herd, he must present before the Lord a flawless male or a female. 19
Leviticus 1:1-2
Context1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him 20 from the Meeting Tent: 21 1:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When 22 someone 23 among you presents an offering 24 to the Lord, 25 you 26 must present your offering from the domesticated animals, either from the herd or from the flock. 27
Leviticus 15:11
Context15:11 Anyone whom the man with the discharge touches without having rinsed his hands in water 28 must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening.
Leviticus 1:1
Context1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him 29 from the Meeting Tent: 30
Leviticus 1:1
Context1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him 31 from the Meeting Tent: 32
Leviticus 1:7-9
Context1:7 and the sons of Aaron, the priest, 33 must put fire on the altar and arrange wood on the fire. 1:8 Then the sons of Aaron, the priests, must arrange the parts with the head and the suet 34 on the wood that is in the fire on the altar. 35 1:9 Finally, the one presenting the offering 36 must wash its entrails and its legs in water and the priest must offer all of it up in smoke on the altar 37 – it is 38 a burnt offering, a gift 39 of a soothing aroma to the Lord.
Ezra 6:16-17
Context6:16 The people 40 of Israel – the priests, the Levites, and the rest of the exiles 41 – observed the dedication of this temple of God with joy. 6:17 For the dedication of this temple of God they offered one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve male goats for the sin of all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
Ezekiel 45:17
Context45:17 It will be the duty of the prince to provide the burnt offerings, the grain offering, and the drink offering at festivals, on the new moons and Sabbaths, at all the appointed feasts of the house of Israel; he will provide the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.
Micah 6:7
Context6:7 Will the Lord accept a thousand rams,
or ten thousand streams of olive oil?
Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion,
my offspring – my own flesh and blood – for my sin? 42
[3:1] 1 sn The peace offering sacrifice primarily enacted and practiced communion between God and man (and between the people of God). This was illustrated by the fact that the fat parts of the animal were consumed on the altar of the
[3:1] 2 tn Heb “if a male if a female, perfect he shall present it before the
[3:2] 3 tn See the remarks on Lev 1:3-5 above for some of the details of translation here.
[3:3] 4 tn Heb “Then he”; the referent (the person presenting the offering) has been specified in the translation for clarity (cf. the note on Lev 1:5).
[3:3] 5 tn Heb “and all the fat on the entrails.” The fat layer that covers the entrails as a whole (i.e., “that covers the entrails”) is different from the fat that surrounds and adheres to the various organs (“on the entrails,” i.e., surrounding them; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:205-7).
[3:4] 6 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.” Cf. NRSV “the appendage of the liver”; NIV “the covering of the liver” (KJV “the caul above the liver”).
[3:5] 7 tn Or “on the fire – [it is] a gift of a soothing aroma to the
[3:6] 8 tn Heb “a male or female without defect he shall present it”; cf. NLT “must have no physical defects.”
[3:8] 9 tn See the note on this term at 1:5.
[3:9] 10 sn See the note on this phrase in 3:3.
[3:10] 11 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”
[3:11] 12 tn Heb “food, a gift to the
[3:14] 13 sn See the note on this phrase in 3:3.
[3:15] 14 tn Heb “and the protruding lobe on the liver on the kidneys he shall remove it.”
[3:17] 15 tn The words “This is” are not in the Hebrew text, but are supplied due to requirements of English style.
[3:17] 16 tn Heb “for your generations”; NAB “for your descendants”; NLT “for you and all your descendants.”
[3:17] 17 tn Heb “all fat and all blood you must not eat.”
[3:1] 18 sn The peace offering sacrifice primarily enacted and practiced communion between God and man (and between the people of God). This was illustrated by the fact that the fat parts of the animal were consumed on the altar of the
[3:1] 19 tn Heb “if a male if a female, perfect he shall present it before the
[1:1] 20 tn Heb “And he (the
[1:1] 21 sn The second clause of v. 1, “and the
[1:2] 22 tn “When” here translates the MT’s כִּי (ki, “if, when”), which regularly introduces main clauses in legislative contexts (see, e.g., Lev 2:1, 4; 4:2, etc.) in contrast to אִם (’im, “if”), which usually introduces subordinate sections (see, e.g., Lev 1:3, 10, 14; 2:5, 7, 14; 4:3, 13, etc.; cf. כִּי in Exod 21:2 and 7 as opposed to אִם in vv. 3, 4, 5, 8, 9, 10, and 11).
[1:2] 23 tn Heb “a man, human being” (אָדָם, ’adam), which in this case refers to any person among “mankind,” male or female, since women could also bring such offerings (see, e.g., Lev 12:6-8; 15:29-30; cf. HALOT 14 s.v. I אָדָם); cf. NIV “any of you.”
[1:2] 24 tn The verb “presents” is cognate to the noun “offering” in v. 2 and throughout the book of Leviticus (both from the root קרב [qrb]). One could translate the verb “offers,” but this becomes awkward and, in fact, inaccurate in some passages. For example, in Lev 9:9 this verb is used for the presenting or giving of the blood to Aaron so that he could offer it to the
[1:2] 25 tn The whole clause reads more literally, “A human being (אָדָם, ’adam), if he brings from among you an offering to the
[1:2] 26 tn The shift to the second person plural verb here corresponds to the previous second person plural pronoun “among you.” It is distinct from the regular pattern of third person singular verbs throughout the rest of Lev 1-3. This too labels Lev 1:1-2 as an introduction to all of Lev 1-3, not just the burnt offering regulations in Lev 1 (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:146; cf. note 3 above).
[1:2] 27 tn Heb “from the domesticated animal, from the herd, and from the flock.” It is clear from the subsequent division between animals from the “herd” (בָּקָר, baqar, in Lev 1:3-9) and the “flock” (צֹאן, tso’n; see Lev 1:10-13) that the term for “domesticated animal” (בְּהֵמָה, bÿhemah) is a general term meant to introduce the category of pastoral quadrupeds. The stronger disjunctive accent over בְּהֵמָה in the MT as well as the lack of a vav (ו) between it and בָּקָר also suggest בְּהֵמָה is an overall category that includes both “herd” and “flock” quadrupeds.
[15:11] 28 tn Heb “And all who the man with the discharge touches in him and his hands he has not rinsed in water.”
[1:1] 29 tn Heb “And he (the
[1:1] 30 sn The second clause of v. 1, “and the
[1:1] 31 tn Heb “And he (the
[1:1] 32 sn The second clause of v. 1, “and the
[1:7] 33 tc A few medieval Hebrew
[1:8] 34 tc A few Hebrew
[1:8] 35 tn Heb “on the wood, which is on the fire, which is on the altar.” Cf. NIV “on the burning wood”; NLT “on the wood fire.”
[1:9] 36 tn Heb “Finally, he”; the referent (the offerer) has been specified in the translation for clarity. Once again, the MT assigns the preparation of the offering (here the entrails and legs) to the offerer because it did not bring him into direct contact with the altar, but reserves the actual placing of the sacrifice on the altar for the officiating priest (cf. the notes on vv. 5a and 6a).
[1:9] 37 tn Heb “toward the altar,” but the so-called locative ה (hey) attached to the word for “altar” can indicate the place where something is or happens (GKC 250 §90.d and GKC 373-74 §118.g; cf. also J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:161). This is a standard way of expressing “on/at the altar” with the verb “to offer up in smoke” (Hiphil of קָטַר [qatar]; cf. also Exod 29:13, 18, 25; Lev 1:9, 13, 15, 17; 2:2, etc.).
[1:9] 38 tc A few Hebrew
[1:9] 39 sn The standard English translation of “gift” (אִשֶּׁה, ’isheh) is “an offering [made] by fire” (cf. KJV, ASV). It is based on a supposed etymological relationship to the Hebrew word for “fire” (אֵשׁ, ’esh) and is still maintained in many versions (e.g., NIV, RSV, NRSV, NLT; B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 7-8). For various reasons, including the fact that some offerings referred to by this term are not burned on the altar (see, e.g., Lev 24:9), it is probably better to understand the term to mean “gift” (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 22) or “food gift” (“food offering” in NEB and TEV; J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:161-62). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 1:540-49 for a complete discussion.
[6:16] 41 tn Aram “sons of the exile.”
[6:7] 42 tn Heb “the fruit of my body for the sin of my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person; here “the sin of my soul” = “my sin.”