Leviticus 7:12-13
Context7:12 If he presents it on account of thanksgiving, 1 along with the thank offering sacrifice he must present unleavened loaves mixed with olive oil, unleavened wafers smeared with olive oil, 2 and well soaked 3 ring-shaped loaves made of choice wheat flour 4 mixed with olive oil. 7:13 He must present this grain offering 5 in addition to ring-shaped loaves of leavened bread which regularly accompany 6 the sacrifice of his thanksgiving peace offering.
Leviticus 7:2
Context7:2 In the place where they slaughter the burnt offering they must slaughter the guilt offering, and the officiating priest 7 must splash 8 the blood against the altar’s sides.
Leviticus 1:1
Context1:1 Then the Lord called to Moses and spoke to him 9 from the Meeting Tent: 10
Psalms 107:22
Context107:22 Let them present thank offerings,
and loudly proclaim what he has done! 11
Psalms 116:17
Context116:17 I will present a thank offering to you,
and call on the name of the Lord.
Jonah 2:9
Context2:9 But as for me, I promise to offer a sacrifice to you with a public declaration 12 of praise; 13
I will surely do 14 what I have promised. 15
Salvation 16 belongs to the Lord!” 17
Hebrews 13:15
Context13:15 Through him then let us continually offer up a sacrifice of praise to God, that is, the fruit of our lips, acknowledging his name.
[7:12] 1 tn Or “for a thank offering.”
[7:12] 2 tn See the notes on Lev 2:4.
[7:12] 3 tn See the note on Lev 6:21 [6:14 HT].
[7:12] 4 tn Heb “choice wheat flour well soaked ring-shaped loaves.” See the note on Lev 2:1.
[7:13] 5 tn The rendering “this [grain] offering” is more literally “his offering,” but it refers to the series of grain offerings listed just previously in v. 12.
[7:13] 6 tn The words “which regularly accompany” are not in the Hebrew text, but are supplied for clarity.
[7:2] 7 tn Heb “he”; the referent (the officiating priest) has been specified in the translation for clarity. This priest was responsible for any actions involving direct contact with the altar (e.g., the splashing of the blood).
[7:2] 8 tn See the note on Lev 1:5.
[1:1] 9 tn Heb “And he (the
[1:1] 10 sn The second clause of v. 1, “and the
[107:22] 11 tn Heb “and let them proclaim his works with a ringing cry.”
[2:9] 12 tn Heb “voice” or “sound.”
[2:9] 13 tc The MT reads בְּקוֹל תּוֹדָה (bÿqol todah, “with a voice of thanksgiving”). Some
[2:9] 14 tn The verbs translated “I will sacrifice” and “I will pay” are Hebrew cohortatives, expressing Jonah’s resolve and firm intention.
[2:9] 15 tn Heb “what I have vowed I will pay.” Jonah promises to offer a sacrifice and publicly announce why he is thankful. For similar pledges, see Pss 22:25-26; 50:14-15; 56:12; 69:29-33; 71:14-16, 22-24; 86:12-13; 116:12-19.
[2:9] 16 tn Or “deliverance” (NAB, NRSV).
[2:9] 17 tn Or “comes from the