Leviticus 8:15
Context8:15 and he slaughtered it. 1 Moses then took the blood and put it all around on the horns of the altar with his finger and decontaminated the altar, 2 and he poured out the rest of the blood at the base of the altar and so consecrated it to make atonement on it. 3
Leviticus 9:9
Context9:9 Then Aaron’s sons presented the blood to him and he dipped his finger in the blood and put it on the horns of the altar, and the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
Leviticus 16:14
Context16:14 Then he is to take some of the blood of the bull and sprinkle it with his finger on the eastern face of the atonement plate, 4 and in front of the atonement plate he is to sprinkle some of the blood seven times with his finger. 5
Leviticus 16:18-19
Context16:18 “Then 6 he is to go out to the altar which is before the Lord and make atonement for it. He is to take 7 some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it all around on the horns of the altar. 16:19 Then he is to sprinkle on it some of the blood with his finger seven times, and cleanse and consecrate it 8 from the impurities of the Israelites.
Hebrews 9:13-14
Context9:13 For if the blood of goats and bulls and the ashes of a young cow sprinkled on those who are defiled consecrated them and provided ritual purity, 9 9:14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, purify our 10 consciences from dead works to worship the living God.
Hebrews 9:22
Context9:22 Indeed according to the law almost everything was purified with blood, and without the shedding of blood there is no forgiveness.
Hebrews 10:4
Context10:4 For the blood of bulls and goats cannot take away sins. 11
[8:15] 1 sn Contrary to some English versions (e.g., NAB, NASB, NIV, NLT), Aaron (not Moses) most likely slaughtered the bull, possibly with the help of his sons, although the verb is singular, not plural. Moses then performed the ritual procedures that involved direct contact with the altar. Compare the pattern in Lev 1:5-9, where the offerer does the slaughtering and the priests perform the procedures that involve direct contact with the altar. In Lev 8 Moses is functioning as the priest in order to consecrate the priesthood. The explicit reintroduction of the name of Moses as the subject of the next verb seems to reinforce this understanding of the passage (cf. also vv. 19 and 23 below).
[8:15] 2 tn The verb is the Piel of חָטָא (khata’, “to sin”) and means “to de-sin” the altar. This verse is important for confirming the main purpose of the sin offering, which was to decontaminate the tabernacle and its furniture from any impurities. See the note on Lev 4:3.
[8:15] 3 tn Similar to v. 10 above, “and consecrated it” refers to the effect of the blood manipulation earlier in the verse. The goal here was to consecrate the altar in order that it might become a place on which it would be appropriate “to make atonement” before the
[16:14] 4 tn Heb “on the faces of the atonement plate toward the east.” Some have taken this to mean that the ark was stationed just behind the veil-canopy on the eastern side of the most holy place. Thus, the high priest would need to enter and walk toward the west end of the most holy place and then turn eastward in order to face the ark and sprinkle the blood in an eastward direction. The rendering here, however, requires that the ark was stationed on the western end, or perhaps in the middle of the area, so that as the priest entered he was already facing the ark and would sprinkle the blood on the eastern face of the atonement plate, in a westward direction (see, e.g., J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 239 versus J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:1032).
[16:14] 5 sn Presumably in this case the blood was sprinkled seven times on the ground in front of the ark on which the atonement plate was mounted.
[16:18] 6 tn Heb “And.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) indicates the sequence of events here.
[16:18] 7 tn Heb “And he shall take.”
[16:19] 8 tn Heb “and he shall purify it and he shall consecrate it.”
[9:13] 9 tn Grk “for the purifying of the flesh.” The “flesh” here is symbolic of outward or ritual purity in contrast to inner purity, that of the conscience (cf. Heb 9:9).
[9:14] 10 tc The reading adopted by the translation is attested by many authorities (A D* K P 365 1739* al). But many others (א D2 0278 33 1739c 1881 Ï lat sa) read “your” instead of “our.” The diversity of evidence makes this a difficult case to decide from external evidence alone. The first and second person pronouns differ by only one letter in Greek, as in English, also making this problem difficult to decide based on internal evidence and transcriptional probability. In the context, the author’s description of sacrificial activities seems to invite the reader to compare his own possible participation in OT liturgy as over against the completed work of Christ, so the second person pronoun “your” might make more sense. On the other hand, TCGNT 599 argues that “our” is preferable because the author of Hebrews uses direct address (i.e., the second person) only in the hortatory sections. What is more, the author seems to prefer the first person in explanatory remarks or when giving the logical grounds for an assertion (cf. Heb 4:15; 7:14). It is hard to reach a definitive conclusion in this case, but the data lean slightly in favor of the first person pronoun.
[10:4] 11 tn Grk “for it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.”