Leviticus 18:20
Context18:20 You must not have sexual intercourse 1 with the wife of your fellow citizen to become unclean with her.
Leviticus 25:15
Context25:15 You may buy it from your fellow citizen according to the number of years since 2 the last jubilee; he may sell it to you according to the years of produce that are left. 3
Leviticus 19:15
Context19:15 “‘You 4 must not deal unjustly in judgment: 5 you must neither show partiality to the poor nor honor the rich. 6 You must judge your fellow citizen fairly. 7
Leviticus 19:17
Context19:17 You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him. 8
Leviticus 25:14
Context25:14 If you make a sale 9 to your fellow citizen 10 or buy 11 from your fellow citizen, no one is to wrong his brother. 12


[18:20] 1 tn Heb “And to the wife of your fellow citizen you shall not give your layer for seed.” The meaning of “your layer” (שְׁכָבְתְּךָ, shÿkhavtÿkha) is uncertain (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 122, “you shall not place your layer of semen”; but cf. also J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 283, and the literature cited there for the rendering, “you shall not give your penis for seed”).
[25:15] 2 tn Heb “in the number of years after.”
[25:15] 3 tn The words “that are left” are not in the Hebrew text, but are implied.
[19:15] 3 tc Smr has the singular rather than the plural “you” of the MT, which brings this verb form into line with the ones surrounding it.
[19:15] 4 tn Heb “You shall not do injustice in judgment” (NASB similar); cf. NIV “do not pervert justice.”
[19:15] 5 tn Heb “You shall not lift up faces of poor [people] and you shall not honor faces of great.”
[19:15] 6 tn Heb “In righteousness you shall judge your fellow citizen.”
[19:17] 4 tn Heb “and you will not lift up on him sin.” The meaning of the line is somewhat obscure. It means either (1) that one should rebuke one’s neighbor when he sins lest one also becomes guilty, which is the way it is rendered here (see NIV, NRSV, NEB, JB; see also B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 129-30, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 303, and the discussion on pp. 316-17), or (2) one may rebuke one’s neighbor without incurring sin just as long as he does not hate him in his heart (see the first part of the verse; cf. NASB, NAB).
[25:14] 5 tn Heb “sell a sale.”
[25:14] 6 tn Or “to one of your countrymen” (NIV); NASB “to your friend.”
[25:14] 7 tn The Hebrew infinitive absolute קָנֹה (qanoh, “buying”) substitutes for the finite verb here in sequence with the previous finite verb “sell” at the beginning of the verse (see GKC 345 §113.z).
[25:14] 8 tn Heb “do not oppress a man his brother.” Here “brother” does not refer only to a sibling, but to a fellow Israelite.