Leviticus 20:24
Context20:24 So I have said to you: You yourselves will possess their land and I myself will give it to you for a possession, a land flowing with milk and honey. I am the Lord your God who has set you apart from the other peoples. 1
Deuteronomy 7:6
Context7:6 For you are a people holy 2 to the Lord your God. He 3 has chosen you to be his people, prized 4 above all others on the face of the earth.
Deuteronomy 14:2
Context14:2 For you are a people holy 5 to the Lord your God. He 6 has chosen you to be his people, prized 7 above all others on the face of the earth.
Deuteronomy 26:18-19
Context26:18 And today the Lord has declared you to be his special people (as he already promised you) so you may keep all his commandments. 26:19 Then 8 he will elevate you above all the nations he has made and you will receive praise, fame, and honor. 9 You will 10 be a people holy to the Lord your God, as he has said.
Titus 2:14
Context2:14 He 11 gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 12 who are eager to do good. 13
[20:24] 1 tc Here and with the same phrase in v. 26, the LXX adds “all,” resulting in the reading “all the peoples.”
[7:6] 2 tn That is, “set apart.”
[7:6] 3 tn Heb “the
[7:6] 4 tn Or “treasured” (so NIV, NRSV); NLT “his own special treasure.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[14:2] 6 tn Heb “The
[14:2] 7 tn Or “treasured.” The Hebrew term סְגֻלָּה (sÿgullah) describes Israel as God’s choice people, those whom he elected and who are most precious to him (cf. Exod 19:4-6; Deut 14:2; 26:18; 1 Chr 29:3; Ps 135:4; Eccl 2:8 Mal 3:17). See E. Carpenter, NIDOTTE 3:224.
[26:19] 8 tn Heb “so that.” Verses 18-19 are one sentence in the Hebrew text, but the translation divides it into three sentences for stylistic reasons. The first clause in verse 19 gives a result of the preceding clause. When Israel keeps God’s law, God will bless them with fame and honor (cf. NAB “he will then raise you high in praise and renown and glory”; NLT “And if you do, he will make you greater than any other nation”).
[26:19] 9 tn Heb “for praise and for a name and for glory.”
[26:19] 10 tn Heb “and to be.” A new sentence was started here for stylistic reasons.
[2:14] 11 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).