Leviticus 26:21
Context26:21 “‘If you walk in hostility against me 1 and are not willing to obey me, I will increase your affliction 2 seven times according to your sins.
Leviticus 26:24
Context26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 3 seven times on account of your sins.
Leviticus 26:28
Context26:28 I will walk in hostile rage against you 4 and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
Leviticus 26:1
Context26:1 “‘You must not make for yourselves idols, 5 so you must not set up for yourselves a carved image or a pillar, and you must not place a sculpted stone in your land to bow down before 6 it, for I am the Lord your God.
Leviticus 2:5
Context2:5 If your offering is a grain offering made on the griddle, it must be choice wheat flour mixed with olive oil, unleavened.
Psalms 119:164
Context119:164 Seven 7 times a day I praise you
because of your just regulations.
Proverbs 24:16
Context24:16 Although 8 a righteous person may fall seven times, he gets up again,
but the wicked will be brought down 9 by calamity.
Daniel 3:19
Context3:19 Then Nebuchadnezzar was filled with rage, and his disposition changed 10 toward Shadrach, Meshach, and Abednego. He gave orders 11 to heat the furnace seven times hotter than it was normally heated.
[26:21] 1 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.
[26:21] 2 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”
[26:24] 3 tn Heb “and I myself will also strike you.”
[26:28] 4 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”
[26:1] 5 sn For the literature regarding the difficult etymology and meaning of the term for “idols” (אֱלִילִם, ’elilim), see the literature cited in the note on Lev 19:4. It appears to be a diminutive play on words with אֵל (’el, “god, God”) and, perhaps at the same time, recalls a common Semitic word for “worthless, weak, powerless, nothingness.” Snaith suggests a rendering of “worthless godlings.”
[26:1] 6 tn Heb “on.” The “sculpted stone” appears to be some sort of stone with images carved into (see B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 181, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 449).
[119:164] 7 tn The number “seven” is use rhetorically to suggest thoroughness.
[24:16] 8 tn The clause beginning with כִּי (ki) could be interpreted as causal or conditional; but in view of the significance of the next clause it seems better to take it as a concessive clause (“although”). Its verb then receives a modal nuance of possibility. The apodosis is then “and he rises up,” which could be a participle or a perfect tense; although he may fall, he gets up (or, will get up).
[24:16] 9 tn The verb could be translated with an English present tense (“are brought down,” so NIV) to express what happens to the wicked in this life; but since the saying warns against being like the wicked, their destruction is more likely directed to the future.
[3:19] 10 tn Aram “the appearance of his face was altered”; cf. NLT “his face became distorted with rage”; NAB “[his] face became livid with utter rage.”