Luke 10:42
Context10:42 but one thing 1 is needed. Mary has chosen the best 2 part; it will not be taken away from her.”
Luke 18:22
Context18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 3 and give the money 4 to the poor, 5 and you will have treasure 6 in heaven. Then 7 come, follow me.”
James 2:10
Context2:10 For the one who obeys the whole law but fails 8 in one point has become guilty of all of it. 9
Revelation 2:4
Context2:4 But I have this against you: You have departed 10 from your first love!
Revelation 2:14
Context2:14 But I have a few things against you: You have some people there who follow the teaching of Balaam, 11 who instructed Balak to put a stumbling block 12 before the people 13 of Israel so they would eat food sacrificed to idols and commit sexual immorality. 14
Revelation 2:20
Context2:20 But I have this against you: You tolerate that 15 woman 16 Jezebel, 17 who calls herself a prophetess, and by her teaching deceives 18 my servants 19 to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. 20
[10:42] 1 tc Or, with some
[10:42] 2 tn Or “better”; Grk “good.” This is an instance of the positive adjective used in place of the superlative adjective. According to ExSyn 298, this could also be treated as a positive for comparative (“better”).
[18:22] 3 sn See Luke 14:33.
[18:22] 4 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[18:22] 5 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.
[18:22] 6 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.
[18:22] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.
[2:10] 9 tn Grk “guilty of all.”
[2:4] 10 tn The Greek word translated “departed from” (ἀφίημι, afihmi; L&N 15.48) can actually be used of divorce (L&N 34.78), so the imagery here is very strong.
[2:14] 11 sn See Num 22-24; 31:16.
[2:14] 12 tn That is, a cause for sinning. An alternate translation is “who instructed Balak to cause the people of Israel to sin by eating food sacrificed to idols…”
[2:14] 13 tn Grk “sons,” but the expression υἱοὶ ᾿Ισραήλ (Juioi Israhl) is an idiom for the people of Israel as an ethnic entity (see L&N 11.58).
[2:14] 14 tn Due to the actual events in the OT (Num 22-24; 31:16), πορνεῦσαι (porneusai) is taken to mean “sexual immorality.” BDAG 854 s.v. πορνεύω 1 states, “engage in illicit sex, to fornicate, to whore…W. φαγεῖν εἰδωλόθυτα ‘eat meat offered to idols’ Rv 2:14, 20.”
[2:20] 15 tn The Greek article has been translated here with demonstrative force.
[2:20] 16 tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes {א C P 1611 2053 pc lat}. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 ÏK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important
[2:20] 17 sn Jezebel was the name of King Ahab’s idolatrous and wicked queen in 1 Kgs 16:31; 18:1-5; 19:1-3; 21:5-24. It is probable that the individual named here was analogous to her prototype in idolatry and immoral behavior, since those are the items singled out for mention.
[2:20] 18 tn Grk “teaches and deceives” (διδάσκει καὶ πλανᾷ, didaskei kai plana), a construction in which the first verb appears to specify the means by which the second is accomplished: “by her teaching, deceives…”
[2:20] 19 tn See the note on the word “servants” in 1:1.
[2:20] 20 sn To commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols. Note the conclusions of the Jerusalem Council in Acts 15:29, which specifically prohibits Gentile Christians from engaging in these activities.