Luke 22:65
Context22:65 They also said many other things against him, reviling 1 him.
Acts 26:11
Context26:11 I punished 2 them often in all the synagogues 3 and tried to force 4 them to blaspheme. Because I was so furiously enraged 5 at them, I went to persecute 6 them even in foreign cities.
Acts 26:1
Context26:1 So Agrippa 7 said to Paul, “You have permission 8 to speak for yourself.” Then Paul held out his hand 9 and began his defense: 10
Acts 1:13
Context1:13 When 11 they had entered Jerusalem, 12 they went to the upstairs room where they were staying. Peter 13 and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there. 14
[22:65] 1 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).
[26:11] 2 tn Grk “and punishing…I tried.” The participle τιμωρῶν (timwrwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[26:11] 3 sn See the note on synagogue in 6:9.
[26:11] 4 tn The imperfect verb ἠνάγκαζον (hnankazon) has been translated as a conative imperfect (so BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 1, which has “ἠνάγκαζον βλασφημεῖν I tried to force them to blaspheme Ac 26:11”).
[26:11] 5 tn Or “was so insanely angry with them.” BDAG 322 s.v. ἐμμαίνομαι states, “to be filled with such anger that one appears to be mad, be enraged…περισσῶς ἐμμαινόμενος αὐτοῖς being furiously enraged at them Ac 26:11”; L&N 88.182 s.v. ἐμμαίνομαι, “to be so furiously angry with someone as to be almost out of one’s mind – ‘to be enraged, to be infuriated, to be insanely angry’ …‘I was so infuriated with them that I even went to foreign cities to persecute them’ Ac 26:11.”
[26:11] 6 tn Or “I pursued them even as far as foreign cities.”
[26:1] 7 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[26:1] 8 tn Grk “It is permitted for you.”
[26:1] 9 tn Or “extended his hand” (a speaker’s gesture).
[26:1] 10 tn Or “and began to speak in his own defense.”
[1:13] 11 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:13] 12 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).
[1:13] 13 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[1:13] 14 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.