Luke 5:8
Context5:8 But when Simon Peter saw it, he fell down at Jesus’ knees, saying, “Go away from me, Lord, 1 for I am a sinful man!” 2
Luke 8:41
Context8:41 Then 3 a man named Jairus, who was a ruler 4 of the synagogue, 5 came up. Falling 6 at Jesus’ feet, he pleaded 7 with him to come to his house,
Luke 17:16
Context17:16 He 8 fell with his face to the ground 9 at Jesus’ feet and thanked him. 10 (Now 11 he was a Samaritan.) 12
Revelation 5:8
Context5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 13 before the Lamb. Each 14 of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 15
Revelation 5:14
Context5:14 And the four living creatures were saying “Amen,” and the elders threw themselves to the ground 16 and worshiped.
Revelation 22:8
Context22:8 I, John, am the one who heard and saw these things, 17 and when I heard and saw them, 18 I threw myself down 19 to worship at the feet of the angel who was showing them to me.
[5:8] 1 sn Lord is a term of high respect in this context. God’s presence in the work of Jesus makes Peter recognize his authority. This vocative is common in Luke (20 times), but does not yet have its full confessional force.
[5:8] 2 sn Peter was intimidated that someone who was obviously working with divine backing was in his presence (“Go away from me”). He feared his sinfulness might lead to judgment, but Jesus would show him otherwise.
[8:41] 3 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[8:41] 4 tn Jairus is described as ἄρχων τῆς συναγωγῆς (arcwn th" sunagwghs), the main elder at the synagogue who was in charge of organizing the services.
[8:41] 5 sn See the note on synagogues in 4:15.
[8:41] 6 tn Grk “and falling.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.
[8:41] 7 tn This verb is an imperfect tense, commonly used by Luke for vividness.
[17:16] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[17:16] 9 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).
[17:16] 10 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.
[17:16] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.
[17:16] 12 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).
[5:8] 13 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[5:8] 14 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:8] 15 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.
[5:14] 16 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”
[22:8] 17 tn Or “I am John, the one who heard and saw these things.”
[22:8] 18 tn The pronoun “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[22:8] 19 tn Grk “I fell down and worshiped at the feet.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”