Luke 7:4
Context7:4 When 1 they came 2 to Jesus, they urged 3 him earnestly, 4 “He is worthy 5 to have you do this for him,
Luke 7:23
Context7:23 Blessed is anyone 6 who takes no offense at me.”
Acts 13:5
Context13:5 When 7 they arrived 8 in Salamis, 9 they began to proclaim 10 the word of God in the Jewish synagogues. 11 (Now they also had John 12 as their assistant.) 13
Romans 12:12
Context12:12 Rejoice in hope, endure in suffering, persist in prayer.
Romans 12:1
Context12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 14 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 15 – which is your reasonable service.
Romans 4:15-16
Context4:15 For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression 16 either. 4:16 For this reason it is by faith so that it may be by grace, 17 with the result that the promise may be certain to all the descendants – not only to those who are under the law, but also to those who have the faith of Abraham, 18 who is the father of us all
[7:4] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[7:4] 2 tn Although the participle παραγενόμενοι (paragenomenoi) is preceded by the Greek article (οἱ, Joi) which would normally cause it to be regarded as an adjectival or substantival participle, most modern translations, probably as a result of the necessities of contemporary English style, render it as a temporal participle (“when they came”).
[7:4] 4 tn Grk “urged him earnestly, saying”; the participle λέγοντες (legontes) is pleonastic (redundant) and has not been translated.
[7:4] 5 tn Grk “Worthy is he to have you do this”; the term “worthy” comes first in the direct discourse and is emphatic.
[13:5] 7 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[13:5] 8 tn The participle γενόμενοι (genomenoi) is taken temporally.
[13:5] 9 sn Salamis was a city on the southeastern coast of the island of Cyprus. This was a commercial center and a center of Judaism.
[13:5] 10 tn The imperfect verb κατήγγελλον (kathngellon) has been translated as an ingressive imperfect.
[13:5] 11 sn See the note on synagogue in 6:9.
[13:5] 12 sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25).
[13:5] 13 tn The word ὑπηρέτης (Juphreth") usually has the meaning “servant,” but it is doubtful John Mark fulfilled that capacity for Barnabas and Saul. He was more likely an apprentice or assistant to them.
[12:1] 14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 15 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.