Luke 8:45
Context8:45 Then 1 Jesus asked, 2 “Who was it who touched me?” When they all denied it, Peter 3 said, “Master, the crowds are surrounding you and pressing 4 against you!”
Luke 9:12
Context9:12 Now the day began to draw to a close, 5 so 6 the twelve came and said to Jesus, 7 “Send the crowd away, so they can go into the surrounding villages and countryside and find lodging 8 and food, because we are in an isolated place.” 9
[8:45] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:45] 3 tc Most
[8:45] 4 sn Pressing is a graphic term used in everyday Greek of pressing grapes. Peter says in effect, “How could you ask this? Everyone is touching you!”
[9:12] 5 tn Grk “the day began to decline,” looking to the approach of sunset.
[9:12] 6 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that the disciples’ request was related to the approach of sunset.
[9:12] 7 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:12] 8 tn That is, find someone to show them hospitality. L&N 34.61 has “find lodging,” using this verse as an example.
[9:12] 9 tn Or “in a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation). Here ὧδε (Jwde) has not been translated.