NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 1:31

Context
1:31 Listen: 1  You will become pregnant 2  and give birth to 3  a son, and you will name him 4  Jesus. 5 

Matthew 1:21

Context
1:21 She will give birth to a son and you will name him 6  Jesus, 7  because he will save his people from their sins.”

Matthew 1:25

Context
1:25 but did not have marital relations 8  with her until she gave birth to a son, whom he named 9  Jesus.

Drag to resizeDrag to resize

[1:31]  1 tn Grk “And behold.”

[1:31]  2 tn Grk “you will conceive in your womb.”

[1:31]  3 tn Or “and bear.”

[1:31]  4 tn Grk “you will call his name.”

[1:31]  5 tn See v. 13 for a similar construction.

[1:21]  6 tn Grk “you will call his name.”

[1:21]  7 sn The Greek form of the name Ihsous, which was translated into Latin as Jesus, is the same as the Hebrew Yeshua (Joshua), which means “Yahweh saves” (Yahweh is typically rendered as “Lord” in the OT). It was a fairly common name among Jews in 1st century Palestine, as references to a number of people by this name in the LXX and Josephus indicate.

[1:25]  8 tn Or “did not have sexual relations”; Grk “was not knowing her.” The verb “know” (in both Hebrew and Greek) is a frequent biblical euphemism for sexual relations. However, a translation like “did not have sexual relations with her” is too graphic in light of the popularity and wide use of Matthew’s infancy narrative. Thus the somewhat more subdued but still clear “did not have marital relations” was selected.

[1:25]  9 tn Grk “and he called his name Jesus.” The coordinate clause has been translated as a relative clause in English for stylistic reasons.



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA