Luke 1:58
Context1:58 Her 1 neighbors and relatives heard that the Lord had shown 2 great mercy to her, and they rejoiced 3 with her.
Genesis 21:6
Context21:6 Sarah said, “God has made me laugh. 4 Everyone who hears about this 5 will laugh 6 with me.”
Proverbs 15:20
Context15:20 A wise child 7 brings joy to his father,
but a foolish person 8 despises 9 his mother.
Proverbs 23:15
Context23:15 My child, 10 if your heart is wise,
then my heart also will be glad;
Proverbs 23:24
Context23:24 The father of a righteous person will rejoice greatly; 11
whoever fathers a wise child 12 will have joy in him.
[1:58] 1 tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[1:58] 2 tn Grk “had magnified his mercy with her.”
[1:58] 3 tn The verb συνέχαιρον (sunecairon) is an imperfect and could be translated as an ingressive force, “they began to rejoice.”
[21:6] 4 tn Heb “Laughter God has made for me.”
[21:6] 5 tn The words “about this” are supplied in the translation for clarification.
[21:6] 6 sn Sarah’s words play on the name “Isaac” in a final triumphant manner. God prepared “laughter” (צְחֹק, ysÿkhoq ) for her, and everyone who hears about this “will laugh” (יִצְחַק, yitskhaq ) with her. The laughter now signals great joy and fulfillment, not unbelief (cf. Gen 18:12-15).
[15:20] 8 tn Heb “a fool of a man,” a genitive of specification.
[15:20] 9 sn The proverb is almost the same as 10:1, except that “despises” replaces “grief.” This adds the idea of the callousness of the one who inflicts grief on his mother (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 116).
[23:15] 10 tn Heb “my son,” although the context does not limit this exhortation to male children.
[23:24] 11 tc The Qere reading has the imperfect יָגִיל (yagil) with the cognate accusative גִּיל (gil) which intensifies the meaning and the specific future of this verb.
[23:24] 12 tn The term “child” is supplied for the masculine singular adjective here.