NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 15:20

Context
15:20 So 1  he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 2  his father saw him, and his heart went out to him; 3  he ran and hugged 4  his son 5  and kissed him.

Luke 18:22

Context
18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 6  and give the money 7  to the poor, 8  and you will have treasure 9  in heaven. Then 10  come, follow me.”
Drag to resizeDrag to resize

[15:20]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[15:20]  2 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

[15:20]  3 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

[15:20]  4 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

[15:20]  5 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.

[18:22]  6 sn See Luke 14:33.

[18:22]  7 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:22]  8 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.

[18:22]  9 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

[18:22]  10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA