NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 19:27

Context
19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, 1  bring them here and slaughter 2  them 3  in front of me!’”

Psalms 2:8-9

Context

2:8 Ask me,

and I will give you the nations as your inheritance, 4 

the ends of the earth as your personal property.

2:9 You will break them 5  with an iron scepter; 6 

you will smash them like a potter’s jar!’” 7 

Psalms 21:8-10

Context

21:8 You 8  prevail over 9  all your enemies;

your power is too great for those who hate you. 10 

21:9 You burn them up like a fiery furnace 11  when you appear; 12 

the Lord angrily devours them; 13 

the fire consumes them.

21:10 You destroy their offspring 14  from the earth,

their descendants 15  from among the human race. 16 

Matthew 21:41

Context
21:41 They said to him, “He will utterly destroy those evil men! Then he will lease the vineyard to other tenants who will give him his portion at the harvest.”

Matthew 22:7

Context
22:7 The 17  king was furious! He sent his soldiers, and they put those murderers to death 18  and set their city 19  on fire.

Acts 13:46

Context
13:46 Both Paul and Barnabas replied courageously, 20  “It was necessary to speak the word of God 21  to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy 22  of eternal life, we 23  are turning to the Gentiles. 24 
Drag to resizeDrag to resize

[19:27]  1 tn Grk “to rule over them.”

[19:27]  2 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).

[19:27]  3 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.

[2:8]  4 sn I will give you the nations. The Lord promises the Davidic king universal dominion.

[2:9]  5 tc The LXX reads “you will shepherd them.” This reading, quoted in the Greek text of the NT in Rev 2:27; 12:5; 19:15, assumes a different vocalization of the consonantal Hebrew text and understands the verb as רָעָה (raah, “to shepherd”) rather than רָעָע (raa’, “to break”). But the presence of נָפַץ (nafats, “to smash”) in the next line strongly favors the MT vocalization.

[2:9]  6 tn The Hebrew term שֵׁבֶט (shevet) can refer to a “staff” or “rod,” but here it probably refers to the Davidic king’s royal scepter, symbolizing his sovereignty.

[2:9]  7 sn Like a potters jar. Before the Davidic king’s awesome power, the rebellious nations are like fragile pottery.

[21:8]  8 tn The king is now addressed. One could argue that the Lord is still being addressed, but v. 9 militates against this proposal, for there the Lord is mentioned in the third person and appears to be distinct from the addressee (unless, of course, one takes “Lord” in v. 9 as vocative; see the note on “them” in v. 9b). Verse 7 begins this transition to a new addressee by referring to both the king and the Lord in the third person (in vv. 1-6 the Lord is addressed and only the king referred to in the third person).

[21:8]  9 tn Heb “your hand finds.” The idiom pictures the king grabbing hold of his enemies and defeating them (see 1 Sam 23:17). The imperfect verbal forms in vv. 8-12 may be translated with the future tense, as long as the future is understood as generalizing.

[21:8]  10 tn Heb “your right hand finds those who hate you.”

[21:9]  11 tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

[21:9]  12 tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

[21:9]  13 tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).

[21:10]  14 tn Heb “fruit.” The next line makes it clear that offspring is in view.

[21:10]  15 tn Heb “seed.”

[21:10]  16 tn Heb “sons of man.”

[22:7]  17 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:7]  18 tn Grk “he sent his soldiers, destroyed those murderers.” The verb ἀπώλεσεν (apwlesen) is causative, indicating that the king was the one behind the execution of the murderers. In English the causative idea is not expressed naturally here; either a purpose clause (“he sent his soldiers to put those murderers to death”) or a relative clause (“he sent his soldier who put those murderers to death”) is preferred.

[22:7]  19 tn The Greek text reads here πόλις (polis), which could be translated “town” or “city.” The prophetic reference is to the city of Jerusalem, so “city” is more appropriate here.

[13:46]  20 tn Grk “Both Paul and Barnabas spoke out courageously and said.” The redundancy is removed in the translation and the verb “replied” is used in keeping with the logical sequence of events. The theme of boldness reappears: Acts 4:24-30; 9:27-28.

[13:46]  21 tn Grk “It was necessary that the word of God be spoken.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.

[13:46]  22 tn Or “and consider yourselves unworthy.”

[13:46]  23 tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.

[13:46]  24 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA