Luke 19:47-48
Context19:47 Jesus 1 was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 2 and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 3 him, 19:48 but 4 they could not find a way to do it, 5 for all the people hung on his words. 6
Mark 11:27
Context11:27 They came again to Jerusalem. 7 While Jesus 8 was walking in the temple courts, 9 the chief priests, the experts in the law, 10 and the elders came up to him
John 18:20
Context18:20 Jesus replied, 11 “I have spoken publicly to the world. I always taught in the synagogues 12 and in the temple courts, 13 where all the Jewish people 14 assemble together. I 15 have said nothing in secret.
[19:47] 1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:47] 2 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
[19:47] 3 tn Grk “to destroy.”
[19:48] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[19:48] 5 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
[19:48] 6 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
[11:27] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:27] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[11:27] 9 tn Grk “the temple.”
[11:27] 10 tn Or “the chief priests, the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[18:20] 11 tn Grk “Jesus answered him.”
[18:20] 12 sn See the note on synagogue in 6:59.
[18:20] 13 tn Grk “in the temple.”
[18:20] 14 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish people generally, for whom the synagogues and the temple courts in Jerusalem were important public gathering places. See also the note on the phrase “Jewish religious leaders” in v. 12.
[18:20] 15 tn Grk “And I.” The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here in keeping with the tendency of contemporary English style to use shorter sentences.