Luke 2:3
Context2:3 Everyone 1 went to his own town 2 to be registered.
Luke 12:21
Context12:21 So it is with the one who stores up riches for himself, 3 but is not rich toward God.”
Luke 12:57
Context12:57 “And 4 why don’t you judge for yourselves what is right?
Luke 19:36
Context19:36 As 5 he rode along, they 6 spread their cloaks on the road.
Luke 21:30
Context21:30 When they sprout leaves, you see 7 for yourselves and know that summer is now near.
Luke 22:17
Context22:17 Then 8 he took a cup, 9 and after giving thanks he said, “Take this and divide it among yourselves.


[2:3] 1 tn Grk “And everyone.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:3] 2 tn Or “hometown” (so CEV).
[12:21] 3 sn It is selfishness that is rebuked here, in the accumulation of riches for himself. Recall the emphasis on the first person pronouns throughout the parable.
[12:57] 5 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.
[19:36] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:36] 8 tn The disciples initiated this action (since in 19:35 and 37 they are the subject) but the other gospels indicate the crowds also became involved. Thus it is difficult to specify the referent here as “the disciples” or “people.”
[21:30] 9 tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (bleponte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[22:17] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:17] 12 sn Then he took a cup. Only Luke mentions two cups at this meal; the other synoptic gospels (Matt, Mark) mention only one. This is the first of the two. It probably refers to the first cup in the traditional Passover meal, which today has four cups (although it is debated whether the fourth cup was used in the 1st century).