Luke 3:12
Context3:12 Tax collectors 1 also came to be baptized, and they said to him, “Teacher, what should we do?”
Matthew 3:5-6
Context3:5 Then people from Jerusalem, 2 as well as all Judea and all the region around the Jordan, were going out to him, 3:6 and he was baptizing them 3 in the Jordan River as they confessed their sins.
Matthew 21:31-32
Context21:31 Which of the two did his father’s will?” They said, “The first.” 4 Jesus said to them, “I tell you the truth, 5 tax collectors 6 and prostitutes will go ahead of you into the kingdom of God! 21:32 For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe. Although 7 you saw this, you did not later change your minds 8 and believe him.
[3:12] 1 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked. Yet even they were moved by John’s call.
[3:5] 2 tn Grk “Then Jerusalem.”
[3:6] 3 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.
[21:31] 4 tc Verses 29-31 involve a rather complex and difficult textual problem. The variants cluster into three different groups: (1) The first son says “no” and later has a change of heart, and the second son says “yes” but does not go. The second son is called the one who does his father’s will. This reading is found in the Western
[21:31] 5 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[21:31] 6 sn See the note on tax collectors in 5:46.
[21:32] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[21:32] 8 sn The word translated change your minds is the same verb used in v. 29 (there translated had a change of heart). Jesus is making an obvious comparison here, in which the religious leaders are viewed as the disobedient son.