Luke 4:32
Context4:32 They 1 were amazed 2 at his teaching, because he spoke 3 with authority. 4
Luke 9:43
Context9:43 Then 5 they were all astonished at the mighty power 6 of God.
But while the entire crowd 7 was amazed at everything Jesus 8 was doing, he said to his disciples,
Luke 2:48
Context2:48 When 9 his parents 10 saw him, they were overwhelmed. His 11 mother said to him, “Child, 12 why have you treated 13 us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.” 14


[4:32] 1 tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[4:32] 2 sn They were amazed. The astonishment shown here is like that in Luke 2:48.
[4:32] 3 tn Grk “because his word was.”
[4:32] 4 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim (with authority). A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
[9:43] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the response at the conclusion of the account.
[9:43] 6 sn The revelation of the mighty power of God was the manifestation of God’s power shown through Jesus. See Acts 10:38.
[9:43] 7 tn Grk “all”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.
[9:43] 8 tc Most
[2:48] 9 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:48] 10 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
[2:48] 11 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[2:48] 12 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).
[2:48] 13 tn Or “Child, why did you do this to us?”
[2:48] 14 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”