Luke 7:16
Context7:16 Fear 1 seized them all, and they began to glorify 2 God, saying, “A great prophet 3 has appeared 4 among us!” and “God has come to help 5 his people!”
Acts 2:43
Context2:43 Reverential awe 6 came over everyone, 7 and many wonders and miraculous signs 8 came about by the apostles.
Acts 5:5
Context5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 9 all who heard about it.
Acts 5:11
Context5:11 Great 10 fear gripped 11 the whole church 12 and all who heard about these things.
Acts 19:17
Context19:17 This became known to all who lived in Ephesus, 13 both Jews and Greeks; fear came over 14 them all, and the name of the Lord Jesus was praised. 15
Revelation 11:11
Context11:11 But 16 after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 17 those who were watching them.
[7:16] 1 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.
[7:16] 2 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.
[7:16] 3 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.
[7:16] 5 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.
[2:43] 7 tn Grk “on every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).
[2:43] 8 tn In this context the miraculous nature of these signs is implied. Cf. BDAG 920 s.v. σημεῖον 2.a.
[5:5] 9 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[5:11] 10 tn Grk “And great.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:11] 11 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”
[5:11] 12 sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklhsia) in Acts. It refers to an assembly of people.
[19:17] 13 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
[19:17] 14 tn Grk “fell on.” BDAG 377 s.v. ἐπιπίπτω 2 has “φόβος ἐ. ἐπί τινα fear came upon someone…Ac 19:17.”
[11:11] 16 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.