Luke 7:17
Context7:17 This 1 report 2 about Jesus 3 circulated 4 throughout 5 Judea and all the surrounding country.
Luke 10:27
Context10:27 The expert 6 answered, “Love 7 the Lord your God with all your heart, with all your soul, with all your strength, and with all your mind, 8 and love your neighbor as yourself.” 9
Luke 1:65
Context1:65 All 10 their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.


[7:17] 1 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[7:17] 2 sn See Luke 4:14 for a similar report.
[7:17] 3 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[7:17] 5 tn Grk “through the whole of.”
[10:27] 6 tn Grk “And he”; the referent (the expert in religious law, shortened here to “the expert”) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.
[10:27] 7 tn Grk “You will love.” The future indicative is used here with imperatival force (see ExSyn 452 and 569).
[10:27] 8 sn A quotation from Deut 6:5. The fourfold reference to different parts of the person says, in effect, that one should love God with all one’s being.
[10:27] 9 tn This portion of the reply is a quotation from Lev 19:18. The verb is repeated in the translation for stylistic reasons.
[1:65] 11 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.