NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 7:39

Context
7:39 Now when the Pharisee who had invited him saw this, 1  he said to himself, “If this man were a prophet, 2  he would know who and what kind of woman 3  this is who is touching him, that she is a sinner.”

Luke 16:3

Context
16:3 Then 4  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 5  away from me? I’m not strong enough to dig, 6  and I’m too ashamed 7  to beg.
Drag to resizeDrag to resize

[7:39]  1 tn The word “this” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[7:39]  2 tn This is a good example of a second class (contrary to fact) Greek conditional sentence. The Pharisee said, in effect, “If this man were a prophet (but he is not)…”

[7:39]  3 sn The Pharisees believed in a form of separationism that would have prevented them from any kind of association with such a sinful woman.

[16:3]  4 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  5 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  6 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  7 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”



created in 0.32 seconds
powered by
bible.org - YLSA