NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 7:6

Context
7:6 So 1  Jesus went with them. When 2  he was not far from the house, the centurion 3  sent friends to say to him, “Lord, do not trouble yourself, 4  for I am not worthy 5  to have you come under my roof.

Luke 11:7

Context
11:7 Then 6  he will reply 7  from inside, ‘Do not bother me. The door is already shut, and my children and I are in bed. 8  I cannot get up and give you anything.’ 9 

Isaiah 7:12

Context
7:12 But Ahaz responded, “I don’t want to ask; I don’t want to put the Lord to a test.” 10 

Mark 5:35

Context

5:35 While he was still speaking, people came from the synagogue ruler’s 11  house saying, “Your daughter has died. Why trouble the teacher any longer?”

Drag to resizeDrag to resize

[7:6]  1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the resultative action.

[7:6]  2 tn The participle ἀπέχοντος (apeconto") has been taken temporally.

[7:6]  3 sn See the note on the word centurion in 7:2.

[7:6]  4 tn Or “do not be bothered.”

[7:6]  5 sn Note the humility in the centurion’s statement I am not worthy in light of what others think (as v. 4 notes). See Luke 5:8 for a similar example of humility.

[11:7]  6 tn Κἀκεῖνος (kakeino") has been translated “Then he.”

[11:7]  7 tn Grk “answering, he will say.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will reply.”

[11:7]  8 tn Grk “my children are with me in the bed.” In Jewish homes in the time of Jesus, the beds were often all together in one room; thus the householder may be speaking of individual beds (using a collective singular) rather than a common bed.

[11:7]  9 tn The syntax of vv. 6-7 is complex. In the Greek text Jesus’ words in v. 6 begin as a question. Some see Jesus’ question ending at v. 6, but the reply starting in v. 8 favors extending the question through the entire illustration. The translation breaks up the long sentence at the beginning of v. 7 and translates Jesus’ words as a statement for reasons of English style.

[7:12]  10 tn Ahaz uses the verb נָסַה (nasah, “test”) in its negative sense of “challenge, provoke.” However, this is false piety, a smokescreen designed to cover up his lack of faith in the Lord.

[5:35]  11 sn See the note on synagogue rulers in 5:22.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA