Luke 8:25
Context8:25 Then 1 he said to them, “Where is your faith?” 2 But they were afraid and amazed, 3 saying to one another, “Who then is this? He commands even the winds and the water, 4 and they obey him!”
Matthew 8:26
Context8:26 But 5 he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 6 the winds and the sea, 7 and it was dead calm.
Matthew 14:31
Context14:31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?”
Matthew 16:8
Context16:8 When Jesus learned of this, 8 he said, “You who have such little faith! 9 Why are you arguing 10 among yourselves about having no bread?
Matthew 17:17
Context17:17 Jesus answered, 11 “You 12 unbelieving 13 and perverse generation! How much longer 14 must I be with you? How much longer must I endure 15 you? 16 Bring him here to me.”
Matthew 17:20
Context17:20 He told them, “It was because of your little faith. I tell you the truth, 17 if you have faith the size of 18 a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move; nothing 19 will be impossible for you.”
[8:25] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:25] 2 sn “Where is your faith?” The call is to trust God and realize that those who exercise faith can trust in his care.
[8:25] 3 sn The combination of fear and respect (afraid and amazed) shows that the disciples are becoming impressed with the great power at work in Jesus, a realization that fuels their question. For a similar reaction, see Luke 5:9.
[8:25] 4 sn Jesus’ authority over creation raised a question for the disciples about who he was exactly (“Who then is this?”). This verse shows that the disciples followed Jesus even though they did not know all about him yet.
[8:26] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:26] 6 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:26] 7 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.
[16:8] 8 tn Or “becoming aware of it.”
[16:8] 9 tn Grk “Those of little faith.”
[17:17] 11 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.
[17:17] 12 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[17:17] 15 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[17:17] 16 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[17:20] 17 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn), I say to you.” Here γάρ (gar) has not been translated.