Luke 8:49
Context8:49 While he was still speaking, someone from the synagogue ruler’s 1 house came and said, “Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer.”
Luke 13:14
Context13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work 2 should be done! 3 So come 4 and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”
[8:49] 1 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). In this case the referent is Jairus (v. 41).
[13:14] 2 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.
[13:14] 3 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.
[13:14] 4 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.





