Malachi 1:11
Context1:11 For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” 1 says the Lord who rules over all.
Malachi 1:14
Context1:14 “There will be harsh condemnation for the hypocrite who has a valuable male animal in his flock but vows and sacrifices something inferior to the Lord. For I am a great king,” 2 says the Lord who rules over all, “and my name is awesome among the nations.”
Acts 15:14
Context15:14 Simeon 3 has explained 4 how God first concerned himself 5 to select 6 from among the Gentiles 7 a people for his name.
Ephesians 1:6
Context1:6 to the praise of the glory of his grace 8 that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son. 9
Ephesians 1:12
Context1:12 so that we, who were the first to set our hope 10 on Christ, 11 would be to the praise of his glory.
Ephesians 1:1
Context1:1 From Paul, 12 an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], 13 the faithful 14 in Christ Jesus.
Ephesians 2:9-10
Context2:9 it is not from 15 works, so that no one can boast. 16 2:10 For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works that God prepared beforehand so we may do them. 17
[1:11] 1 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the
[1:14] 2 sn The epithet great king was used to describe the Hittite rulers on their covenant documents and so, in the covenant ideology of Malachi, is an apt description of the
[15:14] 3 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.
[15:14] 4 tn Or “reported,” “described.”
[15:14] 5 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”
[15:14] 6 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.
[15:14] 7 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.
[1:6] 8 tn Or “to the praise of his glorious grace.” Many translations translate δόξης τῆς χάριτος αὐτοῦ (doxh" th" carito" autou, literally “of the glory of his grace”) with τῆς χάριτος as an attributed genitive (cf., e.g., NIV, NRSV, ESV). The translation above has retained a literal rendering in order to make clear the relationship of this phrase to the other two similar phrases in v. 12 and 14, which affect the way one divides the material in the passage.
[1:6] 9 tn Grk “the beloved.” The term ἠγαπημένῳ (hgaphmenw) means “beloved,” but often bears connotations of “only beloved” in an exclusive sense. “His dearly loved Son” picks up this connotation.
[1:12] 10 tn Or “who had already hoped.”
[1:12] 11 tn Or “the Messiah.”
[1:1] 12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 13 tc The earliest and most important
[1:1] 14 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style [and even if this letter is not by Paul it follows the general style of Paul’s letters, with some modifications]) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated. See M. Barth, Ephesians (AB 34), 1:68 and ExSyn 282.
[2:9] 15 tn Or “not as a result of.”
[2:9] 16 tn Grk “lest anyone should boast.”
[2:10] 17 tn Grk “so that we might walk in them” (or “by them”).