Malachi 1:11
Context1:11 For from the east to the west my name will be great among the nations. Incense and pure offerings will be offered in my name everywhere, for my name will be great among the nations,” 1 says the Lord who rules over all.
Malachi 1:4
Context1:4 Edom 2 says, “Though we are devastated, we will once again build the ruined places.” So the Lord who rules over all 3 responds, “They indeed may build, but I will overthrow. They will be known as 4 the land of evil, the people with whom the Lord is permanently displeased.
Malachi 1:7
Context1:7 You are offering improper sacrifices on my altar, yet you ask, ‘How have we offended you?’ By treating the table 5 of the Lord as if it is of no importance!
Malachi 3:2
Context3:2 Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, 6 like a launderer’s soap.
Malachi 2:11
Context2:11 Judah has become disloyal, and unspeakable sins have been committed in Israel and Jerusalem. 7 For Judah has profaned 8 the holy things that the Lord loves and has turned to a foreign god! 9
[1:11] 1 sn My name will be great among the nations. In what is clearly a strongly ironic shift of thought, the
[1:4] 2 sn Edom, a “brother” nation to Israel, became almost paradigmatic of hostility toward Israel and God (see Num 20:14-21; Deut 2:8; Jer 49:7-22; Ezek 25:12-14; Amos 1:11-12; Obad 10-12).
[1:4] 3 sn The epithet
[1:4] 4 tn Heb “and they will call them.” The third person plural subject is indefinite; one could translate, “and people will call them.”
[1:7] 3 sn The word table, here a synonym for “altar,” has overtones of covenant imagery in which a feast shared by the covenant partners was an important element (see Exod 24:11). It also draws attention to the analogy of sitting down at a common meal with the governor (v. 8).
[3:2] 4 sn The refiner’s fire was used to purify metal and refine it by melting it and allowing the dross, which floated to the top, to be scooped off.
[2:11] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[2:11] 6 tn Or perhaps “secularized”; cf. NIV “desecrated”; TEV, NLT “defiled”; CEV “disgraced.”
[2:11] 7 tn Heb “has married the daughter of a foreign god.” Marriage is used here as a metaphor to describe Judah’s idolatry, that is, her unfaithfulness to the





