NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Malachi 2:14

Context
2:14 Yet you ask, “Why?” The Lord is testifying against you on behalf of the wife you married when you were young, 1  to whom you have become unfaithful even though she is your companion and wife by law. 2 

Proverbs 4:23

Context

4:23 Guard your heart with all vigilance, 3 

for from it are the sources 4  of life.

Proverbs 6:25

Context

6:25 Do not lust 5  in your heart for her beauty,

and do not let her captivate you with her alluring eyes; 6 

Proverbs 7:25

Context

7:25 Do not let your heart turn aside to her ways –

do not wander into her pathways;

Matthew 5:28-29

Context
5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart. 5:29 If your right eye causes you to sin, tear it out and throw it away! It is better to lose one of your members than to have your whole body thrown into hell. 7 

Matthew 15:19

Context
15:19 For out of the heart come evil ideas, murder, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander.

James 1:14-15

Context
1:14 But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires. 1:15 Then when desire conceives, it gives birth to sin, and when sin is full grown, it gives birth to death.
Drag to resizeDrag to resize

[2:14]  1 tn Heb “the Lord is a witness between you and [between] the wife of your youth.”

[2:14]  2 sn Though there is no explicit reference to marriage vows in the OT (but see Job 7:13; Prov 2:17; Ezek 16:8), the term law (Heb “covenant”) here asserts that such vows or agreements must have existed. References to divorce documents (e.g., Deut 24:1-3; Jer 3:8) also presuppose the existence of marriage documents.

[4:23]  3 tn Heb “more than all guarding.” This idiom means “with all vigilance.” The construction uses the preposition מִן (min) to express “above; beyond,” the word “all” and the noun “prison; guard; act of guarding.” The latter is the use here (BDB 1038 s.v. מִשְׁמָר).

[4:23]  4 sn The word תּוֹצְאוֹת (totsot, from יָצָא, yatsa’) means “outgoings; extremities; sources.” It is used here for starting points, like a fountainhead, and so the translation “sources” works well.

[6:25]  5 tn The negated jussive gives the young person an immediate warning. The verb חָמַד (khamad) means “to desire,” and here in the sense of lust. The word is used in the Decalogue of Deut 5:21 for the warning against coveting.

[6:25]  6 tn Heb “her eyelids” (so KJV, NASB); NRSV “eyelashes”; TEV “flirting eyes”). This term is a synecdoche of part (eyelids) for the whole (eyes) or a metonymy of association for painted eyes and the luring glances that are the symptoms of seduction (e.g., 2 Kgs 9:30). The term “alluring” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for the sake of clarification.

[5:29]  7 sn On this word here and in the following verse, see the note on the word hell in 5:22.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA