Mark 10:27
Context10:27 Jesus looked at them and replied, “This is impossible for mere humans, 1 but not for God; all things are possible for God.”
Genesis 18:14
Context18:14 Is anything impossible 2 for the Lord? I will return to you when the season comes round again and Sarah will have a son.” 3
Jeremiah 32:17
Context32:17 ‘Oh, Lord God, 4 you did indeed 5 make heaven and earth by your mighty power and great strength. 6 Nothing is too hard for you!
Luke 1:37
Context1:37 For nothing 7 will be impossible with God.”
Ephesians 1:19
Context1:19 and what is the incomparable 8 greatness of his power toward 9 us who believe, as displayed in 10 the exercise of his immense strength. 11
Philippians 3:21
Context3:21 who will transform these humble bodies of ours 12 into the likeness of his glorious body by means of that power by which he is able to subject all things to himself.
[10:27] 1 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…all things are possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.
[18:14] 2 tn The Hebrew verb פָּלָא (pala’) means “to be wonderful, to be extraordinary, to be surpassing, to be amazing.”
[18:14] 3 sn Sarah will have a son. The passage brings God’s promise into clear focus. As long as it was a promise for the future, it really could be believed without much involvement. But now, when it seemed so impossible from the human standpoint, when the
[32:17] 4 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6.
[32:17] 5 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle.
[32:17] 6 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5 and the marginal note on 27:5 for this idiom.
[1:37] 7 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.
[1:19] 8 tn Or “immeasurable, surpassing”
[1:19] 10 tn Grk “according to.”
[1:19] 11 tn Grk “according to the exercise of the might of his strength.”