NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 11:11

Context
11:11 Then 1  Jesus 2  entered Jerusalem and went to the temple. And after looking around at everything, he went out to Bethany with the twelve since it was already late.

Luke 21:37

Context

21:37 So 3  every day Jesus 4  was teaching in the temple courts, 5  but at night he went and stayed 6  on the Mount of Olives. 7 

John 12:36

Context
12:36 While you have the light, believe in the light, so that you may become sons of light.” 8  When Jesus had said these things, he went away and hid himself from them.

Drag to resizeDrag to resize

[11:11]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to indicate the transition from the previous narrative.

[11:11]  2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:37]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

[21:37]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:37]  5 tn Grk “in the temple.”

[21:37]  6 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

[21:37]  7 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

[12:36]  8 tn The idiom “sons of light” means essentially “people characterized by light,” that is, “people of God.”



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA