NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 3:21

Context
3:21 When his family 1  heard this they went out to restrain him, for they said, “He is out of his mind.”

Mark 5:31

Context
5:31 His disciples said to him, “You see the crowd pressing against you and you say, ‘Who touched me?’”

Matthew 15:23

Context
15:23 But he did not answer her a word. Then 2  his disciples came and begged him, 3  “Send her away, because she keeps on crying out after us.”

Matthew 16:22

Context
16:22 So Peter took him aside and began to rebuke him: 4  “God forbid, 5  Lord! This must not happen to you!”
Drag to resizeDrag to resize

[3:21]  1 tc Western witnesses D W it, instead of reading οἱ παρ᾿ αὐτοῦ (Joi paraujtou, here translated “family”), have περὶ αὐτοῦ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ λοιποί (peri autou Joi grammatei" kai Joi loipoi, “[when] the scribes and others [heard] about him”). But this reading is obviously motivated, for it removes the embarrassing statement about Jesus’ family’s opinion of him as “out of his mind” and transfers this view to the Lord’s opponents. The fact that virtually all other witnesses have οἱ παρ᾿ αὐτοῦ here, coupled with the strong internal evidence for the shorter reading, shows this Western reading to be secondary.

[15:23]  2 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”

[15:23]  3 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.

[16:22]  4 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.

[16:22]  5 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA