Mark 5:1
Context5:1 So 1 they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes. 2
Mark 8:13
Context8:13 Then 3 he left them, got back into the boat, and went to the other side.
Mark 4:35
Context4:35 On that day, when evening came, Jesus 4 said to his disciples, “Let’s go across to the other side of the lake.” 5
Mark 3:8
Context3:8 Jerusalem, 6 Idumea, beyond the Jordan River, 7 and around Tyre 8 and Sidon 9 a great multitude came to him when they heard about the things he had done.
Mark 5:21
Context5:21 When Jesus had crossed again in a boat to the other side, a large crowd gathered around him, and he was by the sea.
Mark 6:45
Context6:45 Immediately Jesus 10 made his disciples get into the boat and go on ahead to the other side, to Bethsaida, while he dispersed the crowd.
Mark 10:1
Context10:1 Then 11 Jesus 12 left that place and went to the region of Judea and 13 beyond the Jordan River. 14 Again crowds gathered to him, and again, as was his custom, he taught them.


[5:1] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.
[5:1] 2 tc The textual tradition here is quite complicated. Most later
[8:13] 3 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[4:35] 5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:35] 6 tn The phrase “of the lake” is not in the Greek text but is clearly implied; it has been supplied here for clarity.
[3:8] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:8] 8 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[3:8] 9 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[3:8] 10 sn These last two locations, Tyre and Sidon, represented an expansion outside of traditional Jewish territory. Jesus’ reputation continued to expand into new regions.
[6:45] 9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[10:1] 12 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:1] 13 tc Alexandrian and other witnesses (א B C* L Ψ 0274 892 2427 pc co) read καὶ πέραν (kai peran, “and beyond”), while Western and Caesarean witnesses (C2 D W Δ Θ Ë1,13 28 565 579 1241 al) read πέραν (simply “beyond”). It is difficult to decide between the Alexandrian and Western readings here, but since the parallel in Matt 19:1 omits καί the weight is slightly in favor of including it here; scribes may have omitted the word here to harmonize this passage to the Matthean passage. Because of the perceived geographical difficulties found in the earlier readings (omission of the word “and” would make it seem as though Judea is beyond the Jordan), the majority of the witnesses (A Ï) read διὰ τοῦ πέραν (dia tou peran, “through the other side”), perhaps trying to indicate the direction of Jesus’ travel.
[10:1] 14 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).