NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 5:29

Context
5:29 At once the bleeding stopped, 1  and she felt in her body that she was healed of her disease.

Genesis 12:17

Context

12:17 But the Lord struck Pharaoh and his household with severe diseases 2  because of Sarai, Abram’s wife.

Numbers 11:33

Context
11:33 But while the meat was still between their teeth, before they chewed it, 3  the anger of the Lord burned against the people, and the Lord struck the people with a very great plague.

Luke 7:2

Context
7:2 A centurion 4  there 5  had a slave 6  who was highly regarded, 7  but who was sick and at the point of death.

Hebrews 12:6

Context

12:6For the Lord disciplines the one he loves and chastises every son he accepts. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[5:29]  1 tn Grk “the flow of her blood dried up.”

[12:17]  2 tn The cognate accusative adds emphasis to the verbal sentence: “he plagued with great plagues,” meaning the Lord inflicted numerous plagues, probably diseases (see Exod 15:26). The adjective “great” emphasizes that the plagues were severe and overwhelming.

[11:33]  3 tn The verb is a prefixed conjugation, normally an imperfect tense. But coming after the adverb טֶּרֶם (terem) it is treated as a preterite.

[7:2]  4 sn A centurion was a noncommissioned officer in the Roman army or one of the auxiliary territorial armies, commanding a centuria of (nominally) 100 men. The responsibilities of centurions were broadly similar to modern junior officers, but there was a wide gap in social status between them and officers, and relatively few were promoted beyond the rank of senior centurion. The Roman troops stationed in Judea were auxiliaries, who would normally be rewarded with Roman citizenship after 25 years of service. Some of the centurions may have served originally in the Roman legions (regular army) and thus gained their citizenship at enlistment. Others may have inherited it, like Paul.

[7:2]  5 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[7:2]  6 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. 1). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος) in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force. In addition, the parallel passage in Matt 8:6 uses the Greek term παῖς (pais), to refer to the centurion’s slave. This was a term often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant.

[7:2]  7 tn The term ἔντιμος (entimos) could mean “highly valued,” but this sounds too much like the slave was seen as an asset, while the text suggests a genuine care for the person. More archaically, it could be said the centurion was fond of this slave.

[12:6]  8 sn A quotation from Prov 3:11-12.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA