NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 7:24

Context
A Syrophoenician Woman’s Faith

7:24 After Jesus 1  left there, he went to the region of Tyre. 2  When he went into a house, he did not want anyone to know, but 3  he was not able to escape notice.

Luke 18:35-38

Context
Healing a Blind Man

18:35 As 4  Jesus 5  approached 6  Jericho, 7  a blind man was sitting by the road begging. 18:36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on. 18:37 They 8  told him, “Jesus the Nazarene is passing by.” 18:38 So 9  he called out, 10  “Jesus, Son of David, 11  have mercy 12  on me!”

John 4:47

Context
4:47 When he heard that Jesus had come back from Judea to Galilee, he went to him and begged him 13  to come down and heal his son, who was about to die.

Acts 2:6

Context
2:6 When this sound 14  occurred, a crowd gathered and was in confusion, 15  because each one heard them speaking in his own language.
Drag to resizeDrag to resize

[7:24]  1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:24]  2 tc Most mss, including early and important witnesses (א A B Ë1,13 33 2427 Ï lat), have here καὶ Σιδῶνος (kai Sidwno", “and Sidon”). The Western text, as well as several other important mss (D L W Δ Θ 28 565 it), lack the words. Although the external evidence is on the side of inclusion, it is difficult to explain why scribes would omit the mention of Sidon. On the other hand, the parallels in v. 31 and Matt 15:21 would be sufficient motivation for scribes to add Sidon here. Furthermore, every other mention of Tyre in the Gospels is accompanied by Sidon, putting pressure on scribes to conform this text as well. The shorter reading therefore, though without compelling external evidence on its side, is strongly supported by internal evidence, rendering judgment on its authenticity fairly certain.

[7:24]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[18:35]  4 tn Grk “Now it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:35]  5 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

[18:35]  6 tn The phrase is “he drew near to” (19:29; 24:28). It is also possible the term merely means “is in the vicinity of.” Also possible is a reversal in the timing of the healing and Zacchaeus events for literary reasons as the blind man “sees” where the rich man with everything did not.

[18:35]  7 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[18:37]  8 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.

[18:38]  9 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the blind man learning that Jesus was nearby.

[18:38]  10 tn Grk “called out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:38]  11 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. He understood what Luke 7:22-23 affirms. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[18:38]  12 sn Have mercy on me is a request for healing (cf. 17:13). It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

[4:47]  13 tn The direct object of ἠρώτα (hrwta) is supplied from context. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[2:6]  14 tn Or “this noise.”

[2:6]  15 tn Or “was bewildered.”



TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA