Mark 9:11-13
Context9:11 Then 1 they asked him, 2 “Why do the experts in the law 3 say that Elijah must come first?” 9:12 He said to them, “Elijah does indeed come first, and restores all things. And why is it written that the Son of Man must suffer many things and be despised? 9:13 But I tell you that Elijah has certainly come, and they did to him whatever they wanted, just as it is written about him.”
Matthew 17:11-13
Context17:11 He 4 answered, “Elijah does indeed come first and will restore all things. 17:12 And I tell you that Elijah has already come. Yet they did not recognize him, but did to him whatever they wanted. In 5 the same way, the Son of Man will suffer at their hands.” 17:13 Then the disciples understood that he was speaking to them about John the Baptist.
Matthew 27:47-49
Context27:47 When 6 some of the bystanders heard it, they said, “This man is calling for Elijah.” 27:48 Immediately 7 one of them ran and got a sponge, filled it with sour wine, 8 put it on a stick, 9 and gave it to him to drink. 27:49 But the rest said, “Leave him alone! Let’s see if Elijah will come to save him.” 10
[9:11] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[9:11] 2 tn Grk “And they were asking him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.
[9:11] 3 tn Or “Why do the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[17:11] 4 tn Grk “And answering, he said.” This has been simplified in the translation.
[17:12] 5 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:47] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:48] 7 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:48] 8 sn Sour wine refers to cheap wine that was called in Latin posca, a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion.
[27:49] 10 tc Early and important