Matthew 19:17
Context19:17 He said to him, “Why do you ask me about what is good? There is only one who is good. But if you want to enter into life, keep the commandments.”
Matthew 19:23-24
Context19:23 Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, 1 it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven! 19:24 Again I say, 2 it is easier for a camel 3 to go through the eye of a needle 4 than for a rich person to enter into the kingdom of God.”
Acts 14:22
Context14:22 They strengthened 5 the souls of the disciples and encouraged them to continue 6 in the faith, saying, “We must enter the kingdom 7 of God through many persecutions.” 8
Hebrews 4:11
Context4:11 Thus we must make every effort to enter that rest, so that no one may fall by following the same pattern of disobedience.
Revelation 21:27
Context21:27 but 9 nothing ritually unclean 10 will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable 11 or practices falsehood, 12 but only those whose names 13 are written in the Lamb’s book of life.
[19:23] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[19:24] 2 tn Grk “I say to you.”
[19:24] 3 tc A few late witnesses (579 1424 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.
[19:24] 4 sn The eye of a needle refers to a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was saying rhetorically that it is impossible for a rich person to enter God’s kingdom, unless God (v. 26) intervenes.
[14:22] 5 tn Grk “to Antioch, strengthening.” Due to the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here. This participle (ἐπιστηρίζοντες, episthrizonte") and the following one (παρακαλοῦντες, parakalounte") have been translated as finite verbs connected by the coordinating conjunction “and.”
[14:22] 6 sn And encouraged them to continue. The exhortations are like those noted in Acts 11:23; 13:43. An example of such a speech is found in Acts 20:18-35. Christianity is now characterized as “the faith.”
[14:22] 7 sn This reference to the kingdom of God clearly refers to its future arrival.
[21:27] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[21:27] 10 tn Here BDAG 552 s.v. κοινός 2 states, “pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane…b. specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27.”
[21:27] 11 tn Or “what is abhorrent”; Grk “who practices abominations.”
[21:27] 12 tn Grk “practicing abomination or falsehood.” Because of the way βδέλυγμα (bdelugma) has been translated (“does what is detestable”) it was necessary to repeat the idea from the participle ποιῶν (poiwn, “practices”) before the term “falsehood.” On this term, BDAG 1097 s.v. ψεῦδος states, “ποιεῖν ψεῦδος practice (the things that go with) falsehood Rv 21:27; 22:15.” Cf. Rev 3:9.
[21:27] 13 tn Grk “those who are written”; the word “names” is implied.