Matthew 19:30
Context19:30 But many who are first will be last, and the last first.
Matthew 20:16
Context20:16 So the last will be first, and the first last.”
Matthew 5:26
Context5:26 I tell you the truth, 1 you will never get out of there until you have paid the last penny! 2
Matthew 20:14
Context20:14 Take what is yours and go. I 3 want to give to this last man 4 the same as I gave to you.
Matthew 20:12
Context20:12 saying, ‘These last fellows worked one hour, and you have made them equal to us who bore the hardship and burning heat of the day.’
Matthew 20:8
Context20:8 When 5 it was evening 6 the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give the pay 7 starting with the last hired until the first.’
Matthew 27:64
Context27:64 So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body 8 and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”
Matthew 12:45
Context12:45 Then it goes and brings with it seven other spirits more evil than itself, and they go in and live there, so 9 the last state of that person is worse than the first. It will be that way for this evil generation as well!”
[5:26] 1 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[5:26] 2 tn Here the English word “penny” is used as opposed to the parallel in Luke 12:59 where “cent” appears since the Greek word there is different and refers to a different but similar coin.
[20:14] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:14] 2 tn Grk “this last one,” translated as “this last man” because field laborers in 1st century Palestine were men.
[20:8] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:8] 2 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.
[20:8] 3 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.
[12:45] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding point of the story.





