[20:11] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:11] 2 tn The imperfect verb ἐγόγγυζον (egonguzon) has been translated ingressively.
[7:19] 3 tn Heb “the man.” The LXX interpreted it as “my husband,” taking the article to be used as a possessive. Many English versions do the same.
[7:19] 4 tn Heb “in his house.”