NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 26:66

Context
26:66 What is your verdict?” 1  They 2  answered, “He is guilty and deserves 3  death.”

Matthew 27:1

Context
Jesus Brought Before Pilate

27:1 When 4  it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.

Mark 14:64-65

Context
14:64 You have heard the blasphemy! What is your verdict?” 5  They all condemned him as deserving death. 14:65 Then 6  some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat 7  him.

Luke 22:71

Context
22:71 Then 8  they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 9  from his own lips!” 10 

Drag to resizeDrag to resize

[26:66]  1 tn Grk “What do you think?”

[26:66]  2 tn Grk “answering, they said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.

[26:66]  3 tn Grk “he is guilty of death.” L&N 88.313 states, “pertaining to being guilty and thus deserving some particular penalty – ‘guilty and deserving, guilty and punishable by.’ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ᾿Ενοχος θανάτου ἐστίν ‘they answered, He is guilty and deserves death’ Mt 26:66.”

[27:1]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:64]  5 tn Grk “What do you think?”

[14:65]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:65]  7 tn For the translation of ῥάπισμα (rJapisma), see L&N 19.4.

[22:71]  8 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:71]  9 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.

[22:71]  10 tn Grk “from his own mouth” (an idiom).



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA