Matthew 26:66
Context26:66 What is your verdict?” 1 They 2 answered, “He is guilty and deserves 3 death.”
Matthew 27:1
Context27:1 When 4 it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
Mark 14:64-65
Context14:64 You have heard the blasphemy! What is your verdict?” 5 They all condemned him as deserving death. 14:65 Then 6 some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, “Prophesy!” The guards also took him and beat 7 him.
Luke 22:71
Context22:71 Then 8 they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 9 from his own lips!” 10
[26:66] 1 tn Grk “What do you think?”
[26:66] 2 tn Grk “answering, they said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.
[26:66] 3 tn Grk “he is guilty of death.” L&N 88.313 states, “pertaining to being guilty and thus deserving some particular penalty – ‘guilty and deserving, guilty and punishable by.’ οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν, ᾿Ενοχος θανάτου ἐστίν ‘they answered, He is guilty and deserves death’ Mt 26:66.”
[27:1] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[14:64] 5 tn Grk “What do you think?”
[14:65] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:65] 7 tn For the translation of ῥάπισμα (rJapisma), see L&N 19.4.
[22:71] 8 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:71] 9 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.