Matthew 28:7
Context28:7 Then go quickly and tell his disciples, ‘He has been raised from the dead. He 1 is going ahead of you into Galilee. You will see him there.’ Listen, I have told you!”
Jude 1:16
Context1:16 These people are grumblers and 2 fault-finders who go 3 wherever their desires lead them, 4 and they give bombastic speeches, 5 enchanting folks 6 for their own gain. 7
Psalms 103:8-13
Context103:8 The Lord is compassionate and merciful;
he is patient 8 and demonstrates great loyal love. 9
103:9 He does not always accuse,
and does not stay angry. 10
103:10 He does not deal with us as our sins deserve; 11
he does not repay us as our misdeeds deserve. 12
103:11 For as the skies are high above the earth,
so his loyal love towers 13 over his faithful followers. 14
103:12 As far as the eastern horizon 15 is from the west, 16
so he removes the guilt of our rebellious actions 17 from us.
103:13 As a father has compassion on his children, 18
so the Lord has compassion on his faithful followers. 19
Mark 16:7
Context16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
[28:7] 1 tn Grk “And behold he.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[1:16] 2 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
[1:16] 3 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
[1:16] 4 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
[1:16] 5 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”
[1:16] 6 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.
[1:16] 7 tn Or “to their own advantage.”
[103:8] 8 tn Heb “slow to anger” (see Ps 86:15).
[103:8] 9 tn Heb “and great of loyal love” (see Ps 86:15).
[103:9] 10 tn The Hebrew verb נָטַר (natar) is usually taken to mean “to keep; to guard,” with “anger” being understood by ellipsis. The idiom “to guard anger” is then understood to mean “to remain angry” (see Lev 19:18; Jer 3:5, 12; Nah 1:2). However, it is possible that this is a homonymic root meaning “to be angry” (see HALOT 695 s.v. נטר).
[103:10] 11 tn Heb “not according to our sins does he do to us.”
[103:10] 12 tn Heb “and not according to our misdeeds does he repay us.”
[103:11] 13 tn For this sense of the verb גָבַר (gavar), see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 17, 19.
[103:11] 14 tn Heb “those who fear him.”
[103:12] 17 tn The Hebrew term פֶּשַׁע (pesha’, rebellious act”) is here used metonymically for the guilt such actions produce.
[103:13] 18 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.