Matthew 4:21
Context4:21 Going on from there he saw two other brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in a boat 1 with Zebedee their father, mending their nets. Then 2 he called them.
Matthew 7:21
Context7:21 “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ 3 will enter into the kingdom of heaven – only the one who does the will of my Father in heaven.
Matthew 8:20
Context8:20 Jesus said to him, “Foxes have dens, and the birds in the sky 4 have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” 5
Matthew 10:23
Context10:23 Whenever 6 they persecute you in one place, 7 flee to another. I tell you the truth, 8 you will not finish going through all the towns 9 of Israel before the Son of Man comes.
Matthew 12:40
Context12:40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish 10 for three days and three nights, 11 so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
Matthew 13:22
Context13:22 The 12 seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth 13 choke the word, 14 so it produces nothing.
Matthew 16:27
Context16:27 For the Son of Man will come with his angels in the glory of his Father, and then he will reward each person according to what he has done. 15
Matthew 17:9
Context17:9 As they were coming down from the mountain, Jesus commanded them, 16 “Do not tell anyone about the vision until the Son of Man is raised from the dead.”
Matthew 18:10
Context18:10 “See that you do not disdain one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
Matthew 18:19
Context18:19 Again, I tell you the truth, 17 if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 18
Matthew 24:3
Context24:3 As 19 he was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will these things 20 happen? And what will be the sign of your coming and of the end of the age?”
Matthew 26:24
Context26:24 The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
Matthew 26:29
Context26:29 I 21 tell you, from now on I will not drink of this fruit 22 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Matthew 26:64
Context26:64 Jesus said to him, “You have said it yourself. But I tell you, from now on you will see the Son of Man sitting at the right hand 23 of the Power 24 and coming on the clouds of heaven.” 25
Matthew 27:9
Context27:9 Then what was spoken by Jeremiah 26 the prophet was fulfilled: “They took the thirty silver coins, the price of the one whose price had been set by the people of Israel, 27
Matthew 27:24
Context27:24 When 28 Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said, “I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!” 29
Matthew 27:40
Context27:40 and saying, “You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! 30 If you are God’s Son, come down 31 from the cross!”


[4:21] 1 tn Or “their boat.” The phrase ἐν τῷ πλοίῳ (en tw ploiw) can either refer to a generic boat, some boat (as it seems to do here); or it can refer to “their” boat, implying possession. Mark assumes a certain preunderstanding on the part of his readers about the first four disciples and hence the translation “their boat” is justified (cf. also v. 20 in which the “hired men” indicates that Zebedee’s family owned the boats), while Matthew does not.
[4:21] 2 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[7:21] 3 sn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.
[8:20] 5 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).
[8:20] 6 sn Jesus’ reply is simply this: Does the man understand the rejection he will be facing? Jesus has no home in the world (the Son of Man has no place to lay his head).
[10:23] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[10:23] 8 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.”
[10:23] 9 tn Grk “For truly (ἀμήν, amhn) I say to you.” Here γάρ (gar, “for”) has not been translated.
[10:23] 10 tn The Greek word here is πόλις (polis), which can mean either “town” or “city.” “Town” was chosen here to emphasize the extensive nature of the disciples’ ministry. The same word is translated earlier in the verse as “place.”
[12:40] 9 tn Grk “large sea creature.”
[12:40] 10 sn A quotation from Jonah 1:17.
[13:22] 11 tn Here δέ (de) has not been translated.
[13:22] 12 tn Grk “the deceitfulness of riches.” Cf. BDAG 99 s.v. ἀπάτη 1, “the seduction which comes from wealth.”
[13:22] 13 sn That is, their concern for spiritual things is crowded out by material things.
[16:27] 13 sn An allusion to Pss 28:4; 62:12; cf. Prov 24:12.
[17:9] 15 tn Grk “Jesus commanded them, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.
[18:19] 17 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:19] 18 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.
[24:3] 19 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:3] 20 sn Because the phrase these things is plural, more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
[26:29] 21 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:29] 22 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).
[26:64] 23 sn An allusion to Ps 110:1. This is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
[26:64] 24 sn The expression the right hand of the Power is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
[26:64] 25 sn An allusion to Dan 7:13 (see also Matt 24:30).
[27:9] 25 tc The problematic citing of Jeremiah for a text which appears to come from Zechariah has prompted certain scribes to alter it. Codex 22 has Ζαχαρίου (Zacariou, “Zechariah”) while Φ 33 omit the prophet’s name altogether. And codex 21 and the Latin ms l change the prophet’s name to “Isaiah,” in accordance with natural scribal proclivities to alter the text toward the most prominent OT prophet. But unquestionably the name Jeremiah is the wording of the original here, because it is supported by virtually all witnesses and because it is the harder reading. See D. A. Carson, “Matthew,” EBC 8:562-63, for a discussion of the textual and especially hermeneutical problem.
[27:9] 26 tn Grk “the sons of Israel,” an idiom referring to the people of Israel as an ethnic entity (L&N 11.58).
[27:24] 27 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:24] 28 sn You take care of it yourselves! Compare the response of the chief priests and elders to Judas in 27:4. The expression is identical except that in 27:4 it is singular and here it is plural.
[27:40] 29 sn There is rich irony in the statements of those who were passing by, “save yourself!” and “come down from the cross!” In summary, they wanted Jesus to come down from the cross and save his physical life, but it was indeed his staying on the cross and giving his physical life that led to the fact that they could experience a resurrection from death to life.
[27:40] 30 tc ‡ Many important witnesses (א* A D pc it sy[s],p) read καί (kai, here with the force of “then”) before κατάβηθι (katabhqi, “come down”). The shorter reading may well be due to homoioarcton, but judging by the diverse external evidence (א2 B L W Θ 0250 Ë1,13 33 Ï lat) it is equally possible that the shorter reading is original (and is so considered for this translation). NA27 puts the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.