Matthew 5:28
Context5:28 But I say to you that whoever looks at a woman to desire her has already committed adultery with her in his heart.
Matthew 6:31
Context6:31 So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’
Matthew 12:44
Context12:44 Then it says, ‘I will return to the home I left.’ 1 When it returns, 2 it finds the house 3 empty, swept clean, and put in order. 4
Matthew 19:1
Context19:1 Now when 5 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 6
Matthew 23:30
Context23:30 And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, 7 we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.’
Matthew 24:23
Context24:23 Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 8 or ‘There he is!’ do not believe him.
[12:44] 1 tn Grk “I will return to my house from which I came.”
[12:44] 3 tn The words “the house” are not in Greek but are implied.
[12:44] 4 sn The image of the house empty, swept clean, and put in order refers to the life of the person from whom the demon departed. The key to the example appears to be that no one else has been invited in to dwell. If an exorcism occurs and there is no response to God, then the way is free for the demon to return. Some see the reference to exorcism as more symbolic; thus the story’s only point is about responding to Jesus. This is possible and certainly is an application of the passage.
[19:1] 1 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 2 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[23:30] 1 tn Grk “fathers” (so also in v. 32).
[24:23] 1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”





