Matthew 6:30
Context6:30 And if this is how God clothes the wild grass, 1 which is here today and tomorrow is tossed into the fire to heat the oven, 2 won’t he clothe you even more, 3 you people of little faith?
Matthew 8:26
Context8:26 But 4 he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 5 the winds and the sea, 6 and it was dead calm.
Matthew 14:31
Context14:31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him, saying to him, “You of little faith, why did you doubt?”
Mark 16:14
Context16:14 Then he appeared to the eleven themselves, while they were eating, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him resurrected.
[6:30] 1 tn Grk “grass of the field.”
[6:30] 2 tn Grk “into the oven.” The expanded translation “into the fire to heat the oven” has been used to avoid misunderstanding; most items put into modern ovens are put there to be baked, not burned.
[6:30] 3 sn The phrase even more is a typical form of rabbinic argumentation, from the lesser to the greater. If God cares for the little things, surely he will care for the more important things.
[8:26] 4 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:26] 5 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:26] 6 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.