[8:33] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:33] 2 tn Or “city.” But see the sn on “Gadarenes” in 8:28.
[16:22] 3 tn Grk “began to rebuke him, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[16:22] 4 tn Grk “Merciful to you.” A highly elliptical expression: “May God be merciful to you in sparing you from having to undergo [some experience]” (L&N 88.78). A contemporary English equivalent is “God forbid!”





