Matthew 8:6
Context8:6 “Lord, 1 my servant 2 is lying at home paralyzed, in terrible anguish.”
Matthew 8:13
Context8:13 Then Jesus said to the centurion, “Go; just as you believed, it will be done for you.” And the servant 3 was healed at that hour.
Matthew 17:18
Context17:18 Then 4 Jesus rebuked 5 the demon and it came out of him, and the boy was healed from that moment.
Matthew 8:8
Context8:8 But the centurion replied, 6 “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.
Matthew 12:18
Context12:18 “Here is 7 my servant whom I have chosen,
the one I love, in whom I take great delight. 8
I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.


[8:6] 1 tn Grk “and saying, ‘Lord.’” The participle λέγων (legwn) at the beginning of v. 6 is redundant in English and has not been translated.
[8:6] 2 tn The Greek term here is παῖς (pais), often used of a slave who was regarded with some degree of affection, possibly a personal servant (Luke 7:7 uses the more common term δοῦλος, doulos). See L&N 87.77.
[8:13] 3 tc ‡ Most
[17:18] 5 tn Here καί (kai) has been translated as “Then.”
[17:18] 6 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:8] 7 tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.