Matthew 8:7
Context8:7 Jesus 1 said to him, “I will come and heal him.”
John 4:34
Context4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of the one who sent me 2 and to complete 3 his work. 4
Acts 10:38
Context10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 5 that 6 God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 7 went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 8 because God was with him. 9
Galatians 6:9-10
Context6:9 So we must not grow weary 10 in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up. 11 6:10 So then, 12 whenever we have an opportunity, let us do good to all people, and especially to those who belong to the family of faith. 13
[8:7] 1 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[4:34] 2 sn The one who sent me refers to the Father.
[4:34] 3 tn Or “to accomplish.”
[4:34] 4 tn The substantival ἵνα (Jina) clause has been translated as an English infinitive clause.
[10:38] 5 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.
[10:38] 6 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.
[10:38] 7 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[10:38] 8 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.
[6:9] 10 tn Or “not become discouraged,” “not lose heart” (L&N 25.288).
[6:9] 11 tn Or “if we do not become extremely weary,” “if we do not give out,” “if we do not faint from exhaustion” (L&N 23.79).
[6:10] 12 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what Paul has been arguing.
[6:10] 13 tn Grk “to those who are members of the family of [the] faith.”